Re: [閒聊] 幫ACG人物想名字是不是很困難?

作者: the992255 (the992255)   2020-10-07 16:34:37
※ 引述《thesonofevil (四非亞心)》之銘言:
: 如題
: 除非是那種有神話典故的名字
: 或者是那種在東方人聽起來都差不多菜市場的西洋名字
: 其實沒什麼看過有角色的日文名字在完全重複的
: 因為不是日本人,我只知道台灣人的名字很多都超級菜市場名
: 如果突然要我取一個虛擬人物的名字,我一定想不出來
: 不知道取日本名字是不是也很困難
: 幫ACG人物想名字是不是超級困難啊?
感覺是文化差異耶
日本人比較喜歡一些跟自然有關,又比較淺顯易懂的名字
就算看不懂日文,也能知道意思
像是:海、潮、美月、櫻、夏樹、花陽、雪美之類的
光看名字都能猜到角色性格了或外表,而且跟真實日本人名比起來也不會太奇葩
然而台灣人取名比較抽象,需要思考下才會知道意思
而且兩個字常常沒辦法連貫起來,必須拆開來看
像是:家豪、仁傑、語哲、志明、英文、國瑜這些...
不仔細想還真不知道是什麼含義,也很難建立起角色特質
而且台灣人名含很多都太正向了。幾乎是形容傑出、聰明、美麗、博學多聞、秀氣之類的
很難直接套用在一個角色身上
然而想要取一個不一樣的名字又會很奇怪
因為大家都用這幾個字命名習慣了,突然間用其他字會顯然特意獨行,過於中二
作者: alohac (雨中的男子)   2020-10-07 16:35:00
夏芽
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-10-07 16:36:00
你舉的六個例子都很簡單好ㄇ家豪到底難懂在哪
作者: april1 (kdh)   2020-10-07 16:37:00
罔市
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-10-07 16:38:00
單名過、冲、靖、康、蓉、芙、襄、鋒、譽、破虜。
作者: Qorqios (詩人Q)   2020-10-07 16:46:00
4-1
作者: tinghsi (識時務者)   2020-10-07 16:50:00
我覺得溫瑞安超會取名子
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2020-10-07 16:55:00
招弟
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2020-10-07 17:05:00
紫嫣
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-10-07 17:07:00
溫瑞安便當發得兇,當然要會取名字才行
作者: kingion (買早餐順便而已)   2020-10-07 17:23:00
看作品,像老夫子、烏龍院就沒這困擾不然再往上個台灣漫畫黃金時代,L-MAN、YOUNG GUNS、小和
作者: suhaw (阿邪)   2020-10-07 17:26:00
我爺爺四兄弟 金銀銅鐵...
作者: HyperLollipo (超大隻蘿莉棒)   2020-10-07 17:26:00
日本人的漢字和讀音可以分開,說不定讀音是取大眾向啊
作者: kingion (買早餐順便而已)   2020-10-07 17:28:00
尚、廖添丁、龍行天下取名都不錯
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-10-07 17:31:00
摺紙戰士、幻界魔鈴則是取名都有哏。但是看不懂也沒關係。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com