作者:
otajohn (otajohn)
2020-10-23 20:30:55如題
最經典的星爆氣流斬
https://youtu.be/fJoY4umIf2g
雖然本來就很二
但是一用中文唸滿滿的尷尬
最近很紅的原神也是
中文
https://youtu.be/Y8LUqKMrSE0#t=34
日文
https://youtu.be/qi_EZJ3vzKs#t=34
明明中文日文幾乎一樣的台詞
怎麼聽都是中文比較尷尬
是因為母語的關係嗎
還是遊戲動畫就要日配的刻板印象
還是其實日本人自己聽日配招式名
也會覺得很尷尬
作者:
linzero (【林】)
2020-10-23 20:31:00超究武神霸斬
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2020-10-23 20:32:00密卡"燈"
作者:
cblade (cblade)
2020-10-23 20:32:00你問中文不會尷尬得比較快吧
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2020-10-23 20:32:00神羅天征!還好吧
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-10-23 20:32:00音韻的問題吧
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2020-10-23 20:33:00會尬是人的問題
作者:
Valter (V)
2020-10-23 20:34:00一直覺得密卡登這名字很正常啊到底有什麼好吐槽
作者:
pgame3 (G8goat)
2020-10-23 20:35:00可是林正英念那一串就是不會尷尬
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2020-10-23 20:36:00台語真的挺帥的 布袋戲最明顯
作者:
SSCSFE ( )
2020-10-23 20:36:00西瓜榴槤雞
作者:
eusebius (eusebius)
2020-10-23 20:36:00配音的人的問題
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-10-23 20:38:00魚翔拳!資訊斬!
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2020-10-23 20:39:00木葉體術奧義 千 年 殺!
作者:
SSCSFE ( )
2020-10-23 20:39:00星光迴路遮斷器
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-10-23 20:39:00認真來說就是招式名要修啦 很多明明拗口或很好笑還要硬講
作者: winiS (維尼桑) 2020-10-23 20:40:00
氣勢問題,不信試試黑熊版
作者: YishengSu (快樂的多多) 2020-10-23 20:40:00
傘店~
作者: woyaun (煞氣) 2020-10-23 20:40:00
可能是配音問題吧
作者:
Fice (Fice)
2020-10-23 20:41:00作者:
fakm (法肯)
2020-10-23 20:41:00翻譯和配音問題
作者: hik1015 (hik1015) 2020-10-23 20:41:00
沒看過死神?
不過我覺得可能國語本身不適合也說不定,因為布袋戲的招式唸起來就不會尷尬
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-10-23 20:42:00如果是母語的問題 那日本人跟英米人有因此覺得尬爆嗎還是台語對你各位來說有距離美呢
作者:
aaaaooo (路過鄉民)
2020-10-23 20:42:00閩南語就好很多 應該是北京話問題
作者: gn0111 (Pula) 2020-10-23 20:42:00
無敵風火輪
是因為台語聲調變化比較多的關係嗎?感覺台語很有氣勢
作者:
Fice (Fice)
2020-10-23 20:43:00華語/普通話是用北京話改出來的人造語言
作者:
C6H8O7 (檸檬酸)
2020-10-23 20:44:00命名是用日語邏輯用中文念就會很怪啊 你招式在命名的時候就考慮中文讀音的語感的話會好很多
作者:
cblade (cblade)
2020-10-23 20:44:00台語真的適合配音 好聽很多
作者: gnx9999 (\電探拳/) 2020-10-23 20:45:00
滷肉飯!蚵仔煎!
年齡有差 日式+9特攻服那種 年輕時覺得帥 現在有點...
作者:
Fice (Fice)
2020-10-23 20:46:00繼續講華語/普通話,唱歌/配音聽起來怪怪的問題就無解
作者:
dsa3717 (FishCA)
2020-10-23 20:48:00星爆氣流斬是本來就很奇怪
作者:
akway (生活就是要快樂)
2020-10-23 20:50:00星爆氣流斬 用布袋戲的台語念 很有氣勢阿
作者: cat5672 (尾行) 2020-10-23 20:54:00
台灣配音太操 不能投入太多 不然喉嚨會被操壞
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-10-23 20:56:00你的問題
作者:
Rover ( )
2020-10-23 20:56:00台語的抑揚頓挫比較豐富 氣勢或是表達情緒都比普通話好
作者:
s2500205 (KingWon)
2020-10-23 20:57:00霹靂卡霹靂拉拉 多多力那 貝貝魯多這中文唸起來不會很尬呀
作者:
CHU094080 (美雲さんはオレの嫁)
2020-10-23 21:00:00飛瀑怒潮 纯陽貫地 怒潮襲天 去聽聽布袋戲念法 很潮
不用布袋戲,我很久以前聽過有人拿去惡搞配網遊,隨便念個三條火柱這種很好笑的招式都帥到不行。
作者:
Orangekun (harima kenji)
2020-10-23 21:02:00因為是翻譯加上日本聲優表現方式太獨特
作者: ggloser (居居魯蛇) 2020-10-23 21:03:00
台語你聽起來都偏日語 當然是你的問題
作者: arceus 2020-10-23 21:05:00
配音問題 非國民漫通常都不會帶太多感情
作者:
Fice (Fice)
2020-10-23 21:06:00只要台灣人一工無放棄華語/普通話,遮个問題就會繼續存在
樓上有提到一個很好的例子是犬夜叉的招式,感覺真的是
作者: LausuTsai 2020-10-23 21:07:00
神羅天征!!!
作者: gn0111 (Pula) 2020-10-23 21:07:00
害我想起神劍
作者: ma0212854 (Kupha) 2020-10-23 21:08:00
念的人的問題
作者: a22880897 2020-10-23 21:09:00
蓮華聖路開天光用台語發音很熱血 用國語就一整個虛
你自己想日語又有帶幾音了 抑揚頓挫這種東西是聲音演技
作者:
banana1 (香蕉一號)
2020-10-23 21:12:00飛瀑怒潮超帥的啊!超愛藏鏡人
會唸五十音的自己唸一次 你是不是已經跟聲優一樣強了
作者:
DICKASDF (ChuenPing)
2020-10-23 21:23:00就詞跟演出問題阿 先說詞啦 翻譯過來的當然怪中文圈這邊改或創的又多半爛 布袋戲就自己圈的再來演出 你各位先聽看看兩案三地跟日本配音差距
作者:
DICKASDF (ChuenPing)
2020-10-23 21:27:00就像剛演戲的新人和得獎演員差距吧
日本人聽日文招式也很尷尬好不日本人朋友宅 也知道這些很中二
作者:
Gary9163 (知人知面不加芝心)
2020-10-23 21:34:00卍解其實聽起來蠻帥的
作者:
Manaku (manakU)
2020-10-23 21:37:00還好吧 去看笑傲江湖電影板
作者:
owo0204 (owo0204)
2020-10-23 21:37:00那是因為風格不對你換成詩詞瘋看看詩詞風
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2020-10-23 21:39:00
金庸:
我是覺得客家話怎麼唸招式都很憋扭,連髒話都沒魄力。但是客家三姊妹又配得很好,招式跟日常會話有差。
作者:
bh2142 (瀕臨絕種的Emacser)
2020-10-23 21:48:00星光迴路遮斷器
我聽不太懂的日文跟我聽得懂的台語就都沒那種生硬感本來也以為是太熟悉的問題,但台語這個例子直接否定這個猜想了
可能跟上面說的一樣,招式需要的是重音,這樣念起來才會有魄力,所以日文翻過來沒重音的招式就廢廢的。
作者:
sr77 (超高中級留級生)
2020-10-23 21:55:00殞天斬星訣
作者: HellWarGod (探.自謙.必勝) 2020-10-23 21:56:00
我是覺得日本人也會有一樣的感覺
作者:
akway (生活就是要快樂)
2020-10-23 21:57:00中文可能要特別設計過吧 還有配樂 像萬佛朝宗就蠻帥
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2020-10-23 21:59:00中文本身在句子中沒有高低起伏(英日都有),硬加反而會變的在演講一樣。
作者:
akway (生活就是要快樂)
2020-10-23 21:59:00金庸的獨孤九劍 破X式 配合動作也不錯
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2020-10-23 22:00:00中文是在意境上比較有優勢的語言,但是在演出表達力度上,反而有點力不從心
作者: fayjai94888 (noobani) 2020-10-23 22:40:00
棒啦不是捧==
作者:
toff887 (拉格)
2020-10-23 22:44:00法會一長串台詞更中二都沒人覺得尷尬了
不論聲優單憑文字 因為外來文字少見自然會比較容易引起人的興趣
EX: 刀劍神域 台灣人看起來沒什麼感覺 日本人不少人會覺得又中二又帥氣
作者: max860115 2020-10-23 22:59:00
就是純粹配音功力的問題 真的強的中配才不會有這種問題而爛的日配照樣尷尬 還有就是台詞也要照中文使用習慣調整過 太過"日系"的詞用中文說當然聽起來怪
用台語去念宋詞元曲 聽感都屌打中文 中文的問題以前對詞曲超無感 直到用台語去念 簡直看到新世界
作者:
xikless (成田空港盜撮怪物)
2020-10-23 23:18:00國語就是難聽的語言
作者: rmp910425 (阿公) 2020-10-23 23:19:00
看作品吧,伸縮自如的橡膠槍從小聽到大沒什麼問題啊
作者: ases60909 2020-10-23 23:38:00
台語配音真的屌打華語
作者:
digodi (我的心,有個洞)
2020-10-24 00:23:00以前我也覺得。可是傳說對決裡面的招式不會尷尬,我想專業配音和後製很重要。
那個 元曲基本上是用那時的北京話吟誦的 而那時的北京話當然是比較接近現在的北京話而不是現在的台語
作者: vm3gjp4 (sora) 2020-10-24 00:58:00
純陽貫地 用國語跟台語唸起來根本兩個不同世界
台語某種程度上保留了中古時期漢語,因此唸起來有韻味是挺正常的
作者: hiphopboy7 2020-10-24 01:05:00
還好吧
作者:
she801231 (團團ㄋㄟ~~~~~~~~)
2020-10-24 02:29:00邪王炎殺煉獄焦