[閒聊] 為什麼招式用中文會覺得尷尬

作者: otajohn (otajohn)   2020-10-23 20:30:55
如題
最經典的星爆氣流斬
https://youtu.be/fJoY4umIf2g
雖然本來就很二
但是一用中文唸滿滿的尷尬
最近很紅的原神也是
中文
https://youtu.be/Y8LUqKMrSE0#t=34
日文
https://youtu.be/qi_EZJ3vzKs#t=34
明明中文日文幾乎一樣的台詞
怎麼聽都是中文比較尷尬
是因為母語的關係嗎
還是遊戲動畫就要日配的刻板印象
還是其實日本人自己聽日配招式名
也會覺得很尷尬
作者: linzero (【林】)   2020-10-23 20:31:00
超究武神霸斬
作者: MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)   2020-10-23 20:32:00
密卡"燈"
作者: hitsukix (胖胖)   2020-10-23 20:32:00
卡美哈美哈
作者: cblade (cblade)   2020-10-23 20:32:00
你問中文不會尷尬得比較快吧
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2020-10-23 20:32:00
神羅天征!還好吧
作者: yes986612 (yayayaya)   2020-10-23 20:32:00
母語關係+中配常常喊招式時棒讀吧
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2020-10-23 20:32:00
音韻的問題吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-10-23 20:32:00
屁啦 星爆很帥 屎大巴死他才爛
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2020-10-23 20:33:00
亢龍有悔
作者: ts01544893 (sabaser)   2020-10-23 20:33:00
給他逼母
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2020-10-23 20:33:00
會尬是人的問題
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-10-23 20:33:00
你先說你聽不聽得懂日語==
作者: lomorobin (翰)   2020-10-23 20:34:00
聽不懂的最不會尷尬
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2020-10-23 20:34:00
作者: Valter (V)   2020-10-23 20:34:00
一直覺得密卡登這名字很正常啊到底有什麼好吐槽
作者: pgame3 (G8goat)   2020-10-23 20:35:00
可是林正英念那一串就是不會尷尬
作者: AbukumaKai (あぶくま)   2020-10-23 20:35:00
星爆屌打屎大巴死
作者: showwhat2 (華仔)   2020-10-23 20:36:00
變成台語就超幹爆帥的,就算喊的內容很好笑。XD
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2020-10-23 20:36:00
不過像布袋戲那樣台語念的招式還蠻霸氣的
作者: MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)   2020-10-23 20:36:00
台語真的挺帥的 布袋戲最明顯
作者: SSCSFE ( )   2020-10-23 20:36:00
西瓜榴槤雞
作者: eusebius (eusebius)   2020-10-23 20:36:00
配音的人的問題
作者: Reficuly (逆天使)   2020-10-23 20:36:00
大概是配音員的氣勢不足才有這種問題
作者: leamaSTC (LeamaS)   2020-10-23 20:38:00
魚翔拳!資訊斬!
作者: wai0806 (臣妾辦不到啊)   2020-10-23 20:39:00
木葉體術奧義 千 年 殺!
作者: SSCSFE ( )   2020-10-23 20:39:00
星光迴路遮斷器
作者: leamaSTC (LeamaS)   2020-10-23 20:39:00
認真來說就是招式名要修啦 很多明明拗口或很好笑還要硬講
作者: winiS (維尼桑)   2020-10-23 20:40:00
氣勢問題,不信試試黑熊版
作者: YishengSu (快樂的多多)   2020-10-23 20:40:00
傘店~
作者: ilove640 (子夜)   2020-10-23 20:40:00
因為母語啊= =配再好也是尬
作者: woyaun (煞氣)   2020-10-23 20:40:00
可能是配音問題吧
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-10-23 20:40:00
非母語有距離美
作者: jack19931993 (三無少年)   2020-10-23 20:40:00
布袋戲的都很帥 中文就聽感差啊
作者: Fice (Fice)   2020-10-23 20:41:00
是華語/普通話的問題 #1UiIgKY- (C_Chat)
作者: fakm (法肯)   2020-10-23 20:41:00
翻譯和配音問題
作者: brian780405 (pohan)   2020-10-23 20:41:00
作者: hik1015 (hik1015)   2020-10-23 20:41:00
沒看過死神?
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-10-23 20:42:00
不過我覺得可能國語本身不適合也說不定,因為布袋戲的招式唸起來就不會尷尬
作者: leamaSTC (LeamaS)   2020-10-23 20:42:00
如果是母語的問題 那日本人跟英米人有因此覺得尬爆嗎還是台語對你各位來說有距離美呢
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2020-10-23 20:42:00
閩南語就好很多 應該是北京話問題
作者: gn0111 (Pula)   2020-10-23 20:42:00
無敵風火輪
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2020-10-23 20:43:00
是因為台語聲調變化比較多的關係嗎?感覺台語很有氣勢
作者: Fice (Fice)   2020-10-23 20:43:00
華語/普通話是用北京話改出來的人造語言
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-10-23 20:43:00
國語本身就很難喊出氣勢
作者: C6H8O7 (檸檬酸)   2020-10-23 20:44:00
命名是用日語邏輯用中文念就會很怪啊 你招式在命名的時候就考慮中文讀音的語感的話會好很多
作者: cblade (cblade)   2020-10-23 20:44:00
台語真的適合配音 好聽很多
作者: gnx9999 (\電探拳/)   2020-10-23 20:45:00
滷肉飯!蚵仔煎!
作者: Wingedlion (巴比倫)   2020-10-23 20:46:00
年齡有差 日式+9特攻服那種 年輕時覺得帥 現在有點...
作者: Fice (Fice)   2020-10-23 20:46:00
繼續講華語/普通話,唱歌/配音聽起來怪怪的問題就無解
作者: Wingedlion (巴比倫)   2020-10-23 20:47:00
回頭看幽遊招式命名我就覺得有點日式+9味...
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-10-23 20:48:00
星爆氣流斬是本來就很奇怪
作者: kenny890429 (kenny)   2020-10-23 20:49:00
螺旋丸!
作者: YaLingYin (泠)   2020-10-23 20:49:00
超級無敵我愛你
作者: ponponbear (科莫德熊)   2020-10-23 20:49:00
音節問題 中文音節和日文不一樣
作者: whitewolf518 (白狼白狼真可愛)   2020-10-23 20:50:00
爆流破 冥道殘月破 這種好像還好
作者: globalspirit (愛地球的地球魂)   2020-10-23 20:50:00
中配很崩!!!
作者: akway (生活就是要快樂)   2020-10-23 20:50:00
星爆氣流斬 用布袋戲的台語念 很有氣勢阿
作者: sxing6326 (話題終結者)   2020-10-23 20:51:00
台語七音抑揚頓挫就屌打現代普通話啊
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-23 20:52:00
看武俠唸招就不會尬啊
作者: RaiGend0519 (Named RaiGend)   2020-10-23 20:54:00
老電影招式呢?急急如律令
作者: cat5672 (尾行)   2020-10-23 20:54:00
台灣配音太操 不能投入太多 不然喉嚨會被操壞
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-10-23 20:56:00
你的問題
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-23 20:56:00
稿子就寫閃電 閃電 配音員也沒法改
作者: Rover ( )   2020-10-23 20:56:00
台語的抑揚頓挫比較豐富 氣勢或是表達情緒都比普通話好
作者: s2500205 (KingWon)   2020-10-23 20:57:00
霹靂卡霹靂拉拉 多多力那 貝貝魯多這中文唸起來不會很尬呀
作者: showwhat2 (華仔)   2020-10-23 20:59:00
配音業界也是辛苦了。@@
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-23 20:59:00
布袋戲發音也和日常台語不一樣
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-10-23 21:00:00
我覺得應該是國語一二三四聲限制重音使用
作者: CHU094080 (美雲さんはオレの嫁)   2020-10-23 21:00:00
飛瀑怒潮 纯陽貫地 怒潮襲天 去聽聽布袋戲念法 很潮
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2020-10-23 21:01:00
星爆氣流斬Sing-bou、ki-ryu-Zen!也不知道發音對不對,但念出來就是很有氣勢查了一下居然還真的有台語發音wwwhttps://bit.ly/31xWwLC
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-10-23 21:01:00
日語重音可以自己調整位置讓氣勢磅礡
作者: showwhat2 (華仔)   2020-10-23 21:01:00
不用布袋戲,我很久以前聽過有人拿去惡搞配網遊,隨便念個三條火柱這種很好笑的招式都帥到不行。
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-23 21:02:00
你叫三民劇的台語演員唸唸看
作者: Orangekun (harima kenji)   2020-10-23 21:02:00
因為是翻譯加上日本聲優表現方式太獨特
作者: ggloser (居居魯蛇)   2020-10-23 21:03:00
台語你聽起來都偏日語 當然是你的問題
作者: arceus   2020-10-23 21:05:00
配音問題 非國民漫通常都不會帶太多感情
作者: Fice (Fice)   2020-10-23 21:06:00
只要台灣人一工無放棄華語/普通話,遮个問題就會繼續存在
作者: showwhat2 (華仔)   2020-10-23 21:06:00
樓上有提到一個很好的例子是犬夜叉的招式,感覺真的是
作者: Yuiwa1996 (黑帽紳士雨蛙君)   2020-10-23 21:06:00
https://youtu.be/RwYxedM8d3c「止戈流!開陣!!!」超潮的好嗎哪裡尷尬?!
作者: LausuTsai   2020-10-23 21:07:00
神羅天征!!!
作者: gn0111 (Pula)   2020-10-23 21:07:00
害我想起神劍
作者: ma0212854 (Kupha)   2020-10-23 21:08:00
念的人的問題
作者: a22880897   2020-10-23 21:09:00
蓮華聖路開天光用台語發音很熱血 用國語就一整個虛
作者: Vladivostok (海参崴)   2020-10-23 21:10:00
降龍十八掌就不會
作者: vincentwg (懶得想@_@)   2020-10-23 21:10:00
台語就是傳承唐宋的雅音 聲母韻母都比現代漢語多
作者: Yuiwa1996 (黑帽紳士雨蛙君)   2020-10-23 21:10:00
https://youtu.be/C8kio0VFi74再看看這個招式名,根本帥到爆哪裡尷尬?!
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-23 21:12:00
你自己想日語又有帶幾音了 抑揚頓挫這種東西是聲音演技
作者: banana1 (香蕉一號)   2020-10-23 21:12:00
飛瀑怒潮超帥的啊!超愛藏鏡人
作者: vincentwg (懶得想@_@)   2020-10-23 21:13:00
而且重音(現代三四聲)又特別多 就是有氣勢啦
作者: pponywong (pony)   2020-10-23 21:14:00
霹靂雷霆震霪霧
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-23 21:18:00
會唸五十音的自己唸一次 你是不是已經跟聲優一樣強了
作者: igtenos1985 (一個堤諾)   2020-10-23 21:20:00
冥空斬翔劍 緋鳳絕炎衝 真神煉獄刹
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-10-23 21:22:00
日語就是任何字都能用重音唸 國語不行
作者: DICKASDF (ChuenPing)   2020-10-23 21:23:00
就詞跟演出問題阿 先說詞啦 翻譯過來的當然怪中文圈這邊改或創的又多半爛 布袋戲就自己圈的再來演出 你各位先聽看看兩案三地跟日本配音差距
作者: offstage   2020-10-23 21:26:00
母語的關係。你用粵語念星爆氣流斬就很霸氣
作者: DICKASDF (ChuenPing)   2020-10-23 21:27:00
就像剛演戲的新人和得獎演員差距吧
作者: Jimmy030489 (jimmychen)   2020-10-23 21:28:00
日本人聽日文招式也很尷尬好不日本人朋友宅 也知道這些很中二
作者: bhmtkkk1234 (K你媽的KK)   2020-10-23 21:34:00
排山倒海!
作者: Gary9163 (知人知面不加芝心)   2020-10-23 21:34:00
卍解其實聽起來蠻帥的
作者: Manaku (manakU)   2020-10-23 21:37:00
還好吧 去看笑傲江湖電影板
作者: owo0204 (owo0204)   2020-10-23 21:37:00
那是因為風格不對你換成詩詞瘋看看詩詞風
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2020-10-23 21:39:00
金庸:
作者: showwhat2 (華仔)   2020-10-23 21:43:00
我是覺得客家話怎麼唸招式都很憋扭,連髒話都沒魄力。但是客家三姊妹又配得很好,招式跟日常會話有差。
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-10-23 21:47:00
華語真的給人生硬的感覺,不知道為什麼
作者: bh2142 (瀕臨絕種的Emacser)   2020-10-23 21:48:00
星光迴路遮斷器
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-10-23 21:48:00
我聽不太懂的日文跟我聽得懂的台語就都沒那種生硬感本來也以為是太熟悉的問題,但台語這個例子直接否定這個猜想了
作者: showwhat2 (華仔)   2020-10-23 21:53:00
可能跟上面說的一樣,招式需要的是重音,這樣念起來才會有魄力,所以日文翻過來沒重音的招式就廢廢的。
作者: sr77 (超高中級留級生)   2020-10-23 21:55:00
殞天斬星訣
作者: HellWarGod (探.自謙.必勝)   2020-10-23 21:56:00
我是覺得日本人也會有一樣的感覺
作者: akway (生活就是要快樂)   2020-10-23 21:57:00
中文可能要特別設計過吧 還有配樂 像萬佛朝宗就蠻帥
作者: Lhmstu (lhmstu)   2020-10-23 21:59:00
中文本身在句子中沒有高低起伏(英日都有),硬加反而會變的在演講一樣。
作者: akway (生活就是要快樂)   2020-10-23 21:59:00
金庸的獨孤九劍 破X式 配合動作也不錯
作者: Lhmstu (lhmstu)   2020-10-23 22:00:00
中文是在意境上比較有優勢的語言,但是在演出表達力度上,反而有點力不從心
作者: x22754513 (一步天履)   2020-10-23 22:24:00
金剛薩埵卍蓮懺
作者: kasumi999 (San)   2020-10-23 22:39:00
配音功力跟後製功力問題吧,中配也是有能聽的
作者: fayjai94888 (noobani)   2020-10-23 22:40:00
棒啦不是捧==
作者: toff887 (拉格)   2020-10-23 22:44:00
法會一長串台詞更中二都沒人覺得尷尬了
作者: chrisjeremy (Yomi)   2020-10-23 22:47:00
不論聲優單憑文字 因為外來文字少見自然會比較容易引起人的興趣
作者: j1932041 (小戀)   2020-10-23 22:57:00
島輝~~~~
作者: chrisjeremy (Yomi)   2020-10-23 22:57:00
EX: 刀劍神域 台灣人看起來沒什麼感覺 日本人不少人會覺得又中二又帥氣
作者: max860115   2020-10-23 22:59:00
就是純粹配音功力的問題 真的強的中配才不會有這種問題而爛的日配照樣尷尬 還有就是台詞也要照中文使用習慣調整過 太過"日系"的詞用中文說當然聽起來怪
作者: jack19931993 (三無少年)   2020-10-23 23:15:00
用台語去念宋詞元曲 聽感都屌打中文 中文的問題以前對詞曲超無感 直到用台語去念 簡直看到新世界
作者: xikless (成田空港盜撮怪物)   2020-10-23 23:18:00
國語就是難聽的語言
作者: rmp910425 (阿公)   2020-10-23 23:19:00
看作品吧,伸縮自如的橡膠槍從小聽到大沒什麼問題啊
作者: ases60909   2020-10-23 23:38:00
台語配音真的屌打華語
作者: digodi (我的心,有個洞)   2020-10-24 00:23:00
以前我也覺得。可是傳說對決裡面的招式不會尷尬,我想專業配音和後製很重要。
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-10-24 00:45:00
台灣的配音就是爛,整個業界跟爛泥一樣,無解
作者: snacaritset (++)   2020-10-24 00:57:00
那個 元曲基本上是用那時的北京話吟誦的 而那時的北京話當然是比較接近現在的北京話而不是現在的台語
作者: vm3gjp4 (sora)   2020-10-24 00:58:00
純陽貫地 用國語跟台語唸起來根本兩個不同世界
作者: allen11513 (豆花)   2020-10-24 01:03:00
台語某種程度上保留了中古時期漢語,因此唸起來有韻味是挺正常的
作者: hiphopboy7   2020-10-24 01:05:00
還好吧
作者: jokerjuju (juju)   2020-10-24 01:24:00
虎嘯龍吟 先生奪人
作者: she801231 (團團ㄋㄟ~~~~~~~~)   2020-10-24 02:29:00
邪王炎殺煉獄焦
作者: Landsknecht (什麼啊?)   2020-10-24 02:34:00
重甲機神的那句燒肉粽~~沒棒讀又是台語這樣可以嗎 個人認為是文化和語言的隔閡感拉像j個 https://disp.cc/b/21-8AJe
作者: steve2512 (波卡)   2020-10-24 02:49:00
救救我啊我救我

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com