作者:
medama ( )
2020-12-02 16:18:15※ 引述《tsukasaxx (香瓜百分百)》之銘言:
: 將太的壽司完結很久了
: 但裡面有個金槍魚壽司讓我比較有印像
: 有人吃過嗎?真的有像漫畫那樣很神?
不是
我記得台灣都叫鮪魚 沒有在用金槍魚這個詞的吧
剛剛上網查 台版將太壽司也是用鮪魚啊
https://i.imgur.com/aVYlZlq.png
難道你看的是大陸漢化版嗎?
支語警察是不是準備要出動了?
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2020-12-02 16:23:00以前電視好像也不少翻金槍魚,我到今天才知道是鮪魚
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2020-12-02 16:23:00支語新警察
作者:
lcomicer (冷水青蛙鍋)
2020-12-02 16:26:00以前看連載也是寫金槍魚
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2020-12-02 16:31:00我現在才知道金槍魚是鮪魚
作者: axakira (axa) 2020-12-02 16:32:00
金槍不倒
作者: rhoxdra (亞爾克‧索魯斯) 2020-12-02 16:34:00
支語警察會的支語單字量和敏感程度遠大於常人,他們比我
金槍魚跟鮪魚都不知道 應該也很多人不知道三文魚跟鮭魚
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2020-12-02 16:42:00鬼頭刀是鬼頭刀好嗎= =
作者: twelve (走...走去哪) 2020-12-02 16:43:00
妙手小廚師還有鮪魚翻成鯛魚的,奇妙的翻譯很多
作者:
toff887 (拉格)
2020-12-02 16:43:00小時候看的動物圖鑑是金槍魚好像是漢聲的
我們平常吃的SALMON就叫鮭魚啊 當然你要分海水淡水另外
對日本人來說salmon跟sake是不同的東西XD劍魚是旗魚 鬼頭刀怎麼會是海豚
作者:
jatj 2020-12-02 16:47:00還三文魚跟鮭魚不一樣咧wwwww
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2020-12-02 16:50:00原來金槍魚是鮪魚?!
作者: dieorrun (Tide) 2020-12-02 16:50:00
對日本人來說的確不太一樣阿
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2020-12-02 16:50:00有四文魚嗎
作者: tuanlin (請不要嗆我菜) 2020-12-02 16:51:00
不一樣在哪裡
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-12-02 16:53:00SALMON通常是指挪威那種人工養殖沒寄生蟲可以生食的
作者:
sasinko (yes~I am)
2020-12-02 16:53:00以前我看東立的版本寫的也是金槍魚
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-12-02 16:54:00SAKE通常是野生那種 拿來燒烤醃製熟食的鮭
作者:
heybro (魔法肥宅見習生)
2020-12-02 16:55:00休但幾勒,所以冷凍金槍魚其實是冷凍鮪魚!?
英文維基寫的詞源不是這樣欸 都通稱salmon 那個是特定區域性用法吧
作者:
guogu 2020-12-02 16:56:00實際上是同樣的生物只是以前鮭魚日本人認為是不能生食的所以故意換個名字來避免固有的印象
作者:
windr (天河銀明)
2020-12-02 16:56:00築地河岸三代目有裡面講過,同一種魚光是棲息地不同,像竹筴魚就有不同的名字,漫畫看來的,看看就好
作者:
windr (天河銀明)
2020-12-02 16:58:00要不然就是翻譯的鍋XD
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-12-02 16:59:00是的 算是日本人自己拿來分食用方法跟產地的差別
作者: dieorrun (Tide) 2020-12-02 17:00:00
日本人對魚很龜毛的
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2020-12-02 17:01:00是相同的東西 但也是不相同的
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2020-12-02 17:02:00哪裡來三文魚和鮭魚不同...
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-12-02 17:02:00同一種魚幼魚成魚淡水海水關東關西可能名字都不同
作者: dieorrun (Tide) 2020-12-02 17:03:00
季節 產地 養殖 野生 都能叫不同名字
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2020-12-02 17:03:00三文魚=鮭魚=七種鮭魚的通稱 日本的SAKE(鮭)指的是七種裡面的秋鮭 日文沒有"鮭魚" 只有鮭(SAKE)
作者:
ORIHASHI (38950)
2020-12-02 17:05:00三文魚跟鮭魚還真的不同,看日本綜藝介紹才知道
作者: dieorrun (Tide) 2020-12-02 17:05:00
喔 原來糾結在鮭魚和鮭喔==
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2020-12-02 17:07:00不是啊 我們在吃的鮭魚和三文魚是一樣的 SAKE對應中文要
作者:
faratia (法拉帝亞)
2020-12-02 17:08:00還有ぶり跟はまち (誤
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2020-12-02 17:08:00嘛是秋鮭、日本鮭 或是直接說他是鮭魚三文魚的一種
作者:
windr (天河銀明)
2020-12-02 17:09:00老實說,光是看漫畫裡提到的,我都很佩服他們能分那麼細
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2020-12-02 17:12:00你要說SAKE不是鮭魚 乾脆說大西洋鮭、帝王鮭、秋鮭、銀鮭、櫻鱒、粉紅鮭、紅鮭都不是鮭魚好了 白馬非馬概念
作者: dieorrun (Tide) 2020-12-02 17:13:00
沒有說不是阿 對日本來說不太一樣而已
作者: epidemic000 (賢木jocker) 2020-12-02 17:27:00
原來金槍魚是鮪魚
作者:
x0003 (鏡子)
2020-12-02 17:36:00其實東立版將太的壽司第二集 也是翻成金槍魚
作者:
eva05s (◎)
2020-12-02 17:36:00金槍魚一詞在台灣也不算少見,我意外的是竟然這麼多人真不知道這是鮪魚
作者:
x0003 (鏡子)
2020-12-02 17:37:00還有一個角色叫黑金槍兆二(應該是轉生前的鮪魚哲)
作者:
fanrei (我不孤獨)
2020-12-02 17:38:00黑金槍兆二比鮪魚哲成功多了
作者:
protess (釣魚宗師)
2020-12-02 17:39:00鬼頭刀關海豚屁事
作者: grandwar 2020-12-02 18:19:00
跟支語無關,很久以前也有翻金槍魚的,國小看的自然科學漫畫就翻金槍魚大概25年前
作者:
worldark (é”克貓)
2020-12-02 18:24:00金槍魚關支語啥事 硬要扯
金槍魚=吞拿魚=鮪魚 沒錯啊日文有微妙的差別就是了 雖然我沒研究過像鮪魚美乃滋會寫ツナマヨ(吞拿美乃)壽司會寫マグロ(鮪魚)鮪魚罐頭是ツナ缶 可能肉有先打碎的會寫吞拿?在台灣中文裡面反正都翻鮪魚就是了