※ 引述 《tudo0430 (可愛いは正義であり!)》 之銘言:
: 來源 https://twitter.com/i/web/status/1334148947510607878
: http://i.imgur.com/f2v6Je3.jpg
: 親媽出手94不一樣
親媽:很抱歉我不知道這個手勢在英國是不好的意思,
我會在收錄到我的書籍之前把圖片修正。
https://twitter.com/nab0i/status/1334381498397458433?s=19
I'm really sorry. I didn't know this gesture meant anything bad in England. I'll
revise this picture before I put it in my book.
備註:
反過來的V字手勢在不列顛是比中指的意思。
可是阿梅媽,這不是更有哏了嗎(?)
作者:
Kashionz (Isshiki_Iroha_MyWife)
2020-12-03 15:59:00這不是剛剛好嗎?
作者: socotia (諭仔) 2020-12-03 15:59:00
ground pound
作者:
rotusea (M.Y.)
2020-12-03 15:59:00符合人設
配上字: I ground pound your mom last night
作者:
rotusea (M.Y.)
2020-12-03 16:00:00AME:fxxk you chat! ♡
作者:
erisiss0 (965005)
2020-12-03 16:04:00暴怒阿梅這樣很正常
作者:
AuSHsu (阿~嘶)
2020-12-03 16:05:00完全符合人設阿XD 笑笑的講你媽笑話那種形象
作者: makelove0938 (飆網肥宅) 2020-12-03 16:09:00
夾一根菸也很適合
作者:
Leo0862 (孤影狂鬼)
2020-12-03 16:10:00多夾一支放大鏡不就好了
作者:
mekiael (台灣加油)
2020-12-03 16:15:00不愧是親媽
作者: Ardve (Penguin) 2020-12-03 16:17:00
符合人設啊,不過這手勢在英國是多糟糕的意思?如果太惡劣還是得要改的
作者:
s921619 (麻糬)
2020-12-03 16:18:00不愧是親媽 人設一點即中
Last night I ground pound your mom twice!!
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-12-03 16:24:00This sign is bad? Yes...just like your mom last nighthehehe
親媽:抱歉我不知道這在英國是不好的手勢,我應該把食
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-12-03 16:26:00腦中自動補全出了ame的聲音
作者:
azc3144 (魔法科的守護者)
2020-12-03 16:29:00別改啊 剛剛好而已XD
作者: linearppt (lin) 2020-12-03 16:48:00
阿梅向我比中指>///<,好讚
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2020-12-03 16:58:00比二代表啥意思
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2020-12-03 17:00:00
不用改啦 可愛就好
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚) 2020-12-03 17:03:00
符合人設XD
作者:
Y1999 (秋雨)
2020-12-03 17:26:00果然是親媽,超瞭解女兒
作者:
w6010946 (Duduru)
2020-12-03 17:28:00這才是我要的光胖
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2020-12-03 17:44:00直接修正成豎中指(?
作者: clover1211 (絕處合易幾逢生) 2020-12-03 18:22:00
很符合形象啊
作者: richard42 (裏茶 汐兒) 2020-12-03 18:41:00
微笑著比中指 很符合人設阿
作者: Bachack000 2020-12-03 18:49:00
阿梅讚
作者:
lyt5566 (無糖奶茶很難喝)
2020-12-03 19:59:00太嗆了吧 再多嗆我一點謝謝