Re: [HOLO] 「清楚」的意思

作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 09:38:39
理性 勿戰
我覺得有些人就是吃飽太閑啦,一定要用日文用詞來顯示自己
尊爵 不凡
觀眾 不講要講 同接
清純 不講要講 清楚
啊這跟
品質 不講要講 質量
動畫 不講要講 動漫
明明台灣就有對應的用詞了,偏偏要去用外來語
中文沒學好?
※ 引述《Tapqou (三三三)》之銘言
: HOLO的老闆YAGOO
: 規劃旗下的VTUBER以「清楚」的形象展開直播
: 雖然現在這個「清楚」大計已經毀了大半......
: 看討論很多人好像直接把「清楚」跟清純畫上等號
: 但是「清楚」跟清純的意思其實差滿多的
: 「清楚」(せいそ)とは、清らかですっきりとしたさまを指す。 外見上は控えめで

: 潔感がある容貌に、謙虚なふるまいをし、慎ましい美しい身のこなしの保守的な女
性を
: 表すことが多い。
: 清楚形容,清澈且清爽的樣態。在外表上不會太花枝招展且保有清潔感的容貌,為人
態度
: 謙虛,有著謹慎的心態,以美麗的身段應對著生活,時常保持正常狀態的女性
: 所以
: 別再說「清楚」跟清純是同一個意思了
: 差很多
: 日文的「保守的」跟中文保守也不同
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 09:39:00
高清老鐵
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 09:39:00
我都講卡通
作者: hiimjack (鳳梨田ㄈㄓ)   2021-01-05 09:39:00
你這篇這麼嗆還強調理性勿戰是怎樣 XD
作者: PunkGrass (龐克草)   2021-01-05 09:39:00
窩不清楚
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2021-01-05 09:39:00
卡通
作者: crazy6341556 (power_spike)   2021-01-05 09:39:00
對照錯了 動漫對卡通
作者: onepiece2041 (我的老婆叫姉崎寧寧!!)   2021-01-05 09:40:00
我要看到血流成河.jpg
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 09:40:00
把米卡莎說成三笠咧
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 09:40:00
明白了老鐵
作者: ga839429 (LanTern)   2021-01-05 09:40:00
老師沒教你不要這麼誠實?
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2021-01-05 09:40:00
觀眾怎麼會等於同接= =
作者: finzaghi (琴之森)   2021-01-05 09:40:00
小夥伴
作者: f78507851 (小羊)   2021-01-05 09:40:00
我一直把動漫想成是有出動畫的漫畫說 看來又有人要糾正
作者: a1234555 (肉寶寶)   2021-01-05 09:40:00
我不反外來語,除了支那的
作者: h0103661 (路人喵)   2021-01-05 09:40:00
嗆聲 不講要講 理性勿戰
作者: rockman73   2021-01-05 09:40:00
老鐵我昨天下了一部動漫 質量真d高
作者: yoyo80725 (yoyo)   2021-01-05 09:40:00
動漫不是動畫+漫畫的統稱喔0..0?
作者: killme323   2021-01-05 09:40:00
窩不知道peko
作者: Exmax1999 (兩千)   2021-01-05 09:40:00
樓樓上就是被支語荼毒
作者: amoebaba (阿米巴巴)   2021-01-05 09:40:00
我都講cartoon
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-01-05 09:41:00
羊羊說勿戰 這一定是搞錯了什麼
作者: Exmax1999 (兩千)   2021-01-05 09:41:00
我說f78
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 09:41:00
樓上真牛逼
作者: jakcycoco (戴季央)   2021-01-05 09:41:00
平常看V推文就算了,不然老實說這樣跟晶晶體有啥差?
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 09:41:00
理性勿戰不就戰文開頭一定要的啊
作者: emptie ([ ])   2021-01-05 09:41:00
中國的動漫跟原作是不是漫畫改無關了
作者: ga839429 (LanTern)   2021-01-05 09:41:00
會動的=動畫 不會動的=漫畫 動漫=動畫+漫畫
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 09:41:00
台灣講動漫是動畫+漫畫 支那講動漫是會動的漫畫=單指動畫
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 09:41:00
老師沒教你不要這麼誠實?
作者: ptgeorge2 (左輪小手槍)   2021-01-05 09:41:00
我都講牛逼
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 09:41:00
其實我不反支語,但我可以體會為什麼大家對支語特別反感
作者: a060119   2021-01-05 09:42:00
我只反支語
作者: klaynaruto (影分身K湯)   2021-01-05 09:42:00
各位小夥伴看小姐姐們的視頻不要傷了和氣
作者: nh60211as   2021-01-05 09:42:00
倭語親衛隊出動
作者: crazy6341556 (power_spike)   2021-01-05 09:42:00
我見過最冷僻的支語是魯棒性
作者: a2364983 (小可憐)   2021-01-05 09:42:00
觀眾不等於同接 清純不等於清楚==
作者: ga652206 (Sing)   2021-01-05 09:42:00
我都說死給
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 09:42:00
忘記還有視頻可以講
作者: emptie ([ ])   2021-01-05 09:42:00
魯棒算是英文的音譯吧
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2021-01-05 09:42:00
觀眾 阿鬼還是別出來丟臉吧
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-01-05 09:42:00
老鐵 = 早期Audio-Technica的耳機 這個我懂
作者: miracle1215 (Pak)   2021-01-05 09:43:00
抱歉我就是雙標 要護航支語就下去
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2021-01-05 09:43:00
v黑反攻的號角
作者: arzon (Arzon)   2021-01-05 09:43:00
清純那個就算了 同接跟觀眾意義不太一樣
作者: guolong (+9吼溜肯)   2021-01-05 09:43:00
跟那些講話沒兩句夾個English的假洋人沒兩樣
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 09:43:00
同接比較接近,同時在線觀看人數大概是字太多了很多人都懶
作者: fish770130 (catfish)   2021-01-05 09:43:00
這streaming的質量挺高的啊,同接數五告多的啦
作者: Exmax1999 (兩千)   2021-01-05 09:43:00
直播觀看數 直播人數比較接近吧 講觀眾太攏統
作者: KumaKumaKu (熊)   2021-01-05 09:44:00
YYSY 老鐵牛皮
作者: PunkGrass (龐克草)   2021-01-05 09:44:00
同時觀看人數 現場觀眾 可以啦 也未免太嚴苛了吧
作者: marktak (天祁)   2021-01-05 09:44:00
這帖特牛逼 肯定是學霸發的
作者: buke (一坪的海岸線)   2021-01-05 09:44:00
不就線上觀看人數
作者: BlueGiant (藍巨人)   2021-01-05 09:44:00
老鐵說得好 給你一鍵三連
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 09:44:00
同時在線觀看人數 有8個字,打同接2個字就好惹
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-01-05 09:44:00
翻譯不講要講烤肉 阿 這好像不算外來語ww
作者: ARTORIA   2021-01-05 09:44:00
再講下去 生草是不是也該禁了
作者: undeadmask (臭起司)   2021-01-05 09:44:00
支語就是討人厭才會有警察抓,我看到視頻質量就不爽、同接清楚就隨便,我就雙標、我就爛啊怎樣嘻嘻
作者: PunkGrass (龐克草)   2021-01-05 09:45:00
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-01-05 09:45:00
這裡邊反支語邊用日語,邊反支那邊課支遊的少見過嗎
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 09:45:00
XD不講要講w
作者: rickydai888 (暗夜流光)   2021-01-05 09:45:00
yysy 親 這帖挺牛的啊
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-01-05 09:45:00
同接我也覺得是省事 原意字太多了www
作者: arzon (Arzon)   2021-01-05 09:45:00
你打同接就可以代表 "目前線上觀看人數" 省字正常
作者: linb6113   2021-01-05 09:45:00
是的老鐵
作者: newcsie68 (幻風之月)   2021-01-05 09:45:00
動漫不是動畫+漫畫?
作者: f78507851 (小羊)   2021-01-05 09:45:00
估狗搜尋"同接"意外的有趣 點了幾篇都覺得中文真麻煩
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 09:45:00
但其實 Twitch用法 就直接說觀眾數就好 也很省事阿
作者: brianoj (馬可先生)   2021-01-05 09:45:00
不是阿 禁用支語是抗中保台 跟倭語能算一回事的嗎
作者: xxxrecoil (xxxrecoil)   2021-01-05 09:45:00
你突破ㄌ
作者: killme323   2021-01-05 09:46:00
支語如果能把8個繁中變成兩個字我也沒意見啦....
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-01-05 09:46:00
我原本也以為質量可以當做品質+數量阿
作者: acegikmp (阿超)   2021-01-05 09:46:00
老鐵您這就不地道了,咱們這兒講求的是一個和諧,平日大伙們都是兄弟,別傷了和氣走了心
作者: excia (Afei)   2021-01-05 09:46:00
不反外來語 只針對中國 我就雙標
作者: naideath (棄子難安)   2021-01-05 09:46:00
就...日本的屎比較香啊
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2021-01-05 09:46:00
管他是不是觀眾 同接就是倭語啊 你有本事在任何一本中文字典找到這個詞給我看啊 那麼愛講怎麼整句話不全講日文啊因為你n87辦不到啦 最討厭這種半調子自以為屌的外語
作者: dz01h (70好遙遠)   2021-01-05 09:47:00
這邊遇到的問題跟資訊工程差不多,新詞出太快沒有統一翻譯
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-01-05 09:47:00
同接真的省字
作者: eva05s (◎)   2021-01-05 09:47:00
我到現在才知道原來同接是這個意思,啊到頭來還不就觀眾
作者: LGNexus5 (LG Nexus 5)   2021-01-05 09:47:00
討論日本的東西用日文名詞不是再也正常不過的事情嗎
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 09:47:00
圖奇不太熟 不過Vtuber是因為常常有需要同時討論「同時觀看數」、「影片點閱數」跟「按讚數」,才有頻繁講「同時觀看數」的需求。圖奇直播完也會直接在頻道變成影片嗎?
作者: Kone99 (K1)   2021-01-05 09:47:00
誰叫支語都出現在惹人厭的場合...
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2021-01-05 09:47:00
觀眾就沒有包含"同時"的意思在裡面 不然nico的來場者數
作者: stonecoldii (stonecoldii)   2021-01-05 09:48:00
管好寬啊
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2021-01-05 09:48:00
也要翻成觀眾嗎?
作者: frank123ya (法蘭克123耶~)   2021-01-05 09:48:00
有設定就會直接變成VOD 跟YT一樣
作者: f78507851 (小羊)   2021-01-05 09:48:00
蠻同意sdd的感受 想秀特別但好像也沒什麼/很重要
作者: BlueGiant (藍巨人)   2021-01-05 09:48:00
還有嘛 是在嘛三小= =
作者: TNPSCG (TNP)   2021-01-05 09:48:00
圖奇也是變影片
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2021-01-05 09:48:00
西台灣和祖國怎麼能相提並論呢
作者: rockman73   2021-01-05 09:48:00
結論就是誰管你要講什麼 你爽就好 乖乖承認自己雙標
作者: dz01h (70好遙遠)   2021-01-05 09:48:00
到最後資工的就是直接用source的詞,在ACGNV來說就是日文
作者: whitecygnus (於是)   2021-01-05 09:48:00
講不出外來語我還是安靜路過推好了
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 09:48:00
那圖奇討論vod看幾次也是講觀眾嗎@@ 參考一下
作者: arzon (Arzon)   2021-01-05 09:48:00
圖奇也會變成影片 但是沒有按讚數 然後點閱數不重要
作者: moolover (無)   2021-01-05 09:49:00
看你在哪用,在水管的觀眾沒有同時的意思,在圖奇有
作者: eva05s (◎)   2021-01-05 09:49:00
觀眾沒有包含同時的概念???你當下沒在看是怎麼算觀眾?
作者: frank123ya (法蘭克123耶~)   2021-01-05 09:49:00
不討論圖奇VOD 因為圖奇VOD就是後者
作者: rockman73   2021-01-05 09:49:00
不要雙標還在那邊對人家指指點點
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 09:49:00
老鐵 別傷和氣
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-01-05 09:49:00
觀眾不來場算什麼觀眾,你是講點閱數或觀看數吧
作者: superRKO (朋友最重要)   2021-01-05 09:49:00
今天很嗆是吧.JPG
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 09:49:00
故意用一堆外人聽不懂的術語裝逼 阿 裝逼也是支語
作者: cidcheng (c'est la vie)   2021-01-05 09:49:00
水管那叫觀看數
作者: dz01h (70好遙遠)   2021-01-05 09:50:00
同邏輯除非討論的是中國作品,不然用支語完全沒有道理
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 09:50:00
大家都是大中華的一分子
作者: Kone99 (K1)   2021-01-05 09:50:00
本來就雙標啊,公平是要互相的,支語被雙標也是剛好
作者: jakcycoco (戴季央)   2021-01-05 09:50:00
平時你要用日文就整句用就好,中文穿插日文用法詞彙,這樣有比較逼格嗎?
作者: brianoj (馬可先生)   2021-01-05 09:50:00
現在風向是以後討論四大奇書要用文言文了嗎?
作者: Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)   2021-01-05 09:51:00
看來日本的清楚類似大和撫子的概念
作者: f78507851 (小羊)   2021-01-05 09:51:00
我倒驚訝原來不止我一個搞不懂
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2021-01-05 09:51:00
作者: PunkGrass (龐克草)   2021-01-05 09:51:00
以前看圖奇實況 vt還不盛行時 大家都是用觀眾吧?
作者: moolover (無)   2021-01-05 09:51:00
水管畢竟不是直播平台起家,影片觀看數會直接用觀眾
作者: MoonSkyFish (月天魚)   2021-01-05 09:52:00
中文裡本來就一堆是從日式漢字來的
作者: billpk11 (麵包)   2021-01-05 09:52:00
同志們 早上好!
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 09:52:00
10萬觀眾10萬同接 意思還真的一樣..
作者: moolover (無)   2021-01-05 09:52:00
就習慣不同啦,不然講訂閱兩邊也是不一樣
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 09:52:00
我就雙標啦 最好支語見絀 通通消失
作者: toykilled (科科)   2021-01-05 09:52:00
阿宅裝屌被其他阿宅瞧不起QQ
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2021-01-05 09:52:00
就雙標阿 爽 西台灣哪能和其他地方平等
作者: inversexxx (鬼島的卡夫卡)   2021-01-05 09:53:00
日本是有要統戰台灣嗎? 和什麼爛稀泥
作者: JoeGibsonJr (喬・吉普森・二世)   2021-01-05 09:53:00
吵這種無意義的的東西佔版面
作者: undeadmask (臭起司)   2021-01-05 09:54:00
本來就是啊 與其在那邊爭論 直接承認雙標比較省事 誰叫對面是敵國呢 你說是吧?
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 09:54:00
理性勿戰好嗎? 我趕你挖他妹
作者: kevin79416 (mimizu)   2021-01-05 09:54:00
因為大家比較討厭中國啊,你講這廢話,那一視同仁,你
作者: inversexxx (鬼島的卡夫卡)   2021-01-05 09:54:00
剝除脈絡XXOO一樣爛不就很邏輯大師
作者: jacklinjia (Jacklin嘉)   2021-01-05 09:54:00
引戰文我就噓
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2021-01-05 09:55:00
YT的"同接"和nico的"來場者數"計算方法不一樣 講觀眾可
作者: miracle1215 (Pak)   2021-01-05 09:55:00
你就直接問說大家對中國跟對日本的標準是不是不一樣
作者: M013 (13)   2021-01-05 09:56:00
好的老鐵☺
作者: Kone99 (K1)   2021-01-05 09:56:00
支國就喜歡不公平待人卻要求別人要公平待它啊
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 09:56:00
況且有特殊來源,或難以替代的本來就不太會被X語
作者: ga839429 (LanTern)   2021-01-05 09:56:00
好的親
作者: lavendin82 (腰不好)   2021-01-05 09:56:00
https://imgur.com/qcgwRvH 那你怎麼不講小女孩就好?
作者: meicon5566 (妹妹文專家妹控56)   2021-01-05 09:56:00
老鐵 你這帖子質量高 但是會害大家不仲啊
作者: tmpss93103 (大不正解)   2021-01-05 09:56:00
我就愛講 你吃飽太閒管那麼多幹嘛?
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-01-05 09:56:00
觀眾就是在場才叫觀眾,進去又出來的算什麼觀眾
作者: a235477919 (牛逼張學友)   2021-01-05 09:57:00
推一個 之前早提過 不會改的一樣不會改
作者: miracle1215 (Pak)   2021-01-05 09:57:00
小粉紅一天到晚燒別人 還想別人公平對待他啊
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2021-01-05 09:58:00
觀眾100人有可能是前半場50人看後半場50人看
作者: pleaseask (請問)   2021-01-05 09:58:00
觀眾不等於同接喔^^
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 09:58:00
蘿這個還真的有很多東西可以講 本來lolita講的是剛進入青春期稍稍發育含苞待放,不是小女孩。可是日本人自己又把ロリ當成普通的小女孩用
作者: jaupvm0 (崇)   2021-01-05 09:59:00
我都不知道原來歐洲羊這麼嗆的,好耶
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2021-01-05 09:59:00
因為網路直播的特性 觀眾容易進進出出
作者: mpyh12345 (嘉義金城武)   2021-01-05 09:59:00
推你這篇
作者: a25172366 (Ei)   2021-01-05 09:59:00
出去了就不算觀眾了呀
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 09:59:00
同接比同時在線觀眾還簡單明瞭多了,不是嗎?
作者: sunstrider (逐日者)   2021-01-05 10:00:00
小圈圈人自high用的,還有幼馴染、乳首之類的
作者: rockman73   2021-01-05 10:00:00
對阿 你去問你阿罵知不知道現在同接多少
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:01:00
我阿嬤連youtube都不知道,還同接
作者: storyo11413 (小便)   2021-01-05 10:01:00
動漫是你愛看中國才會混亂 台灣這邊通稱又沒問題
作者: s952013 (AllenSkywalker)   2021-01-05 10:01:00
你看現在網路荼毒成什麼樣子,一堆國文課都要重修的
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-01-05 10:01:00
觀眾本來就有同時在場的意思了,不在場算什麼觀眾?
作者: toykilled (科科)   2021-01-05 10:02:00
有人很急 笑死
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2021-01-05 10:02:00
如果出去就不算觀眾 那觀眾數的算法會是下播前的同接數
作者: octopus4406 (章魚仔)   2021-01-05 10:02:00
我不反外來語,除了支那+1我就雙標 爽
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-01-05 10:02:00
進進出出那個叫觀看數、點閱數好嗎
作者: xm30 (口口安)   2021-01-05 10:02:00
同接這詞真的挺瞎的,重點是本來看實況還沒這用法
作者: Leaflock (民雄鳳梨田切讓)   2021-01-05 10:02:00
動漫跟質量明明就有自己的意思==
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:02:00
很多東西就是用久了就知道意思,在這圈子的很少不懂的
作者: s952013 (AllenSkywalker)   2021-01-05 10:02:00
同接當初也是不懂啥意思,不就是現場觀看人數XD
作者: jakcycoco (戴季央)   2021-01-05 10:02:00
日式晶晶體的優越感,你翻譯中文會用日本用法穿插?
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 10:03:00
我阿嬤只會日文,不過同接以前日文也沒有吧
作者: rockman73   2021-01-05 10:03:00
最後結算數字叫做觀看次數好嗎==? 觀眾什麼?
作者: ks007 (kksskk)   2021-01-05 10:03:00
我要看到血流成河
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:03:00
一堆你現在用的中文都是日文名詞
作者: poor147 (等等,我先穿褲子)   2021-01-05 10:03:00
沒錯
作者: JTFWAHQ (公務員)   2021-01-05 10:03:00
原來同接的意思是這個
作者: DON3000 (><b)   2021-01-05 10:03:00
有些人就是雙重標準 那也沒辦法
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 10:04:00
同接意思不就是同時接受觀看的縮寫嗎?
作者: zien0223 (LazyCat)   2021-01-05 10:04:00
我無所謂外來語好用就拿來 不像雙標仔吃自助餐
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2021-01-05 10:04:00
血流成河.jpg
作者: xm30 (口口安)   2021-01-05 10:04:00
而且兩個字在中文還無法意會是在共三小
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:04:00
什麼主義的都是日文,還有經濟、會計
作者: rockman73   2021-01-05 10:04:00
那質量用久了你也知道就是品質的意思阿 幹嘛不接受?
作者: dddc (直流電)   2021-01-05 10:04:00
看到清楚真的跟看到支語一樣煩躁
作者: marinetauren   2021-01-05 10:05:00
同接沒看過解釋還真的不知道是在說什麼
作者: rockman73   2021-01-05 10:05:00
所以結論就是大方承認"我就雙標" 就好了嘛 簡單
作者: xm30 (口口安)   2021-01-05 10:05:00
同時接受觀看是甚麼贅詞,不就是同時觀看
作者: lc072516 (權)   2021-01-05 10:05:00
雙標仔崩潰喔 嘻嘻
作者: Hsinxyzzyx (新)   2021-01-05 10:05:00
peko有對應的中文嗎
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2021-01-05 10:05:00
那是因為以前白話文運動時太多西方新名詞無暇翻譯才用日文 請問你現在同接是有什麼不能用中文表達的嗎???
作者: fatyi (fatyi)   2021-01-05 10:05:00
台灣人就自卑啊
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:05:00
同接類似雲玩家啦 難以替代的外來語
作者: Ten9   2021-01-05 10:05:00
所以你不能用"社會" "民主" 經濟" 這個你不許講不許用
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:06:00
我沒反支語啊,但我可以理解反支語的理由
作者: eva05s (◎)   2021-01-05 10:06:00
呸叩
作者: CorkiN (柯基)   2021-01-05 10:06:00
原來同接的意思是觀眾,之前看到都不知道在講啥==
作者: s952013 (AllenSkywalker)   2021-01-05 10:06:00
啊就雙標咩,大家都看日漫長大的相對接受祖國用語,只是近年屁孩都看對岸節目導致反過來。
作者: marinsky (屁達)   2021-01-05 10:06:00
領導
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:06:00
雲玩家辭意上要接近的話 應該對應"空中玩家"
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 10:07:00
A:不準用日文名詞 B:名詞也是日語 A:...不准用日文土話 真實故事
作者: CorkiN (柯基)   2021-01-05 10:07:00
同接最好不用解釋,我在這版看了那麽久現在才知道為啥不用觀眾這種大家都懂的詞==
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:07:00
可是空中玩家拗口不少 同接vs同時觀看數 同理
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:08:00
其實當年也有把這些日文名詞用中式翻譯啊,例如經濟改成計學,演化論改成天演論,但你會用嗎?
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 10:08:00
就像高火不解釋也沒人知道是高雄火車站
作者: Deparic (鹼性石方)   2021-01-05 10:08:00
就一堆中文沒學好日文也沒學好的__仔在丟臉啊= =
作者: eva05s (◎)   2021-01-05 10:08:00
不是雄火嗎
作者: zaz10113   2021-01-05 10:08:00
可是一個看的懂一個可能看不懂這差距也要考慮到
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:08:00
同接沒看前後文根本看不懂意思啦
作者: naideath (棄子難安)   2021-01-05 10:08:00
其實就小圈圈的覺得用這種詞來當術語很尊爵不凡不是嗎
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 10:09:00
北車不解釋也不知道是台北火車站
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2021-01-05 10:09:00
少在那邊偷換概念 我就問觀眾就觀眾 整天在那邊拿其他名詞護航是在 帶種跟外面的世界講話也用同接這個詞啊 反正在你眼中同接跟經濟科學是同等級的嘛
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-01-05 10:09:00
台灣明明就有鍵盤玩家
作者: utahraptor   2021-01-05 10:09:00
就雙標嘛 我覺得最北七的是開頭加個嘛 平常講中文也這樣大概會被當智障
作者: jhes (brian08787)   2021-01-05 10:09:00
去跟路人聊天講同接 誰懂有什麼意思 宅語還是留在小圈圈自己談 要推廣還是要用大眾懂的話
作者: InQuBator (QB)   2021-01-05 10:09:00
記得之前有篇文介紹外國用語 雲玩家在他們那邊甚至是另一種意思
作者: e2167471 (喬妹)   2021-01-05 10:10:00
好像每個月都要戰一次外來語
作者: nosecoolie (諾苦力)   2021-01-05 10:10:00
讚啦 一早就血流成河
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2021-01-05 10:10:00
同接是啥?
作者: naideath (棄子難安)   2021-01-05 10:10:00
大眾化的詞就算了 問題是這個就並非大眾化的東西...
作者: newwu (frankwu)   2021-01-05 10:11:00
動漫本來就是動畫+漫畫 現在人是怎樣 話都不會說還理直氣壯
作者: marinetauren   2021-01-05 10:12:00
清楚也是沒在看日文的人根本會誤解的詞
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:12:00
有什麼不敢講的,自卑仔才整天外面的世界,以為大家都跟你一樣自卑?
作者: Darkmatt   2021-01-05 10:12:00
不就跟自以為留國外很屌講話中文帶一點英文一樣,阿不就好棒棒
作者: jakcycoco (戴季央)   2021-01-05 10:12:00
就小圈圈搞事啊,不然看V講清楚跟清純根本無所謂
作者: kramer (kramer)   2021-01-05 10:12:00
需要解釋是你日文爛啊 真正麻煩的是暗號支語
作者: kipper (只是條鹹魚)   2021-01-05 10:12:00
同接第一次看到時其實可以從前後文推敲什麼意思,但要用這麼畸形的名詞(日文漢字直接當中文念),講觀眾真的好很多,又不是本來沒有的名詞
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 10:12:00
看v的本來就是小眾了,小眾用小眾的詞很奇怪嗎?
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2021-01-05 10:12:00
笑死了有中文不用覺得用日文才屌的 誰自卑啊
作者: newland (120cc+15元)   2021-01-05 10:13:00
就像北車不解釋根本沒人知道是北京車站還是北投車站一樣啊,南部人根本搞不懂==
作者: funyu5566 (他她牠它祂)   2021-01-05 10:13:00
外來語自助餐 好吃好吃
作者: sunstrider (逐日者)   2021-01-05 10:13:00
newwu去問問看支那人對動漫這詞的理解就知道了
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:13:00
為什麼我一定要用中文不可,你的id是中文嗎?
作者: kramer (kramer)   2021-01-05 10:13:00
明明話可以好好講 卻因為禁東禁西 整篇會改成暗號解碼一樣智障
作者: toykilled (科科)   2021-01-05 10:13:00
晶晶體被酸剛好而已 還是吸日本屌比較高級
作者: lavendin82 (腰不好)   2021-01-05 10:13:00
說不定10年後同接和宅用法一樣大眾 不過誰知道呢XD
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2021-01-05 10:14:00
不就是那種宅宅板的假abc 講話穿插一堆外語裝屌
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 10:14:00
那支語無法解釋,是不是中文也爛 = =
作者: meicon5566 (妹妹文專家妹控56)   2021-01-05 10:14:00
用中文說為什麼我一定要用中文不可 挺搞笑的 哈
作者: sunstrider (逐日者)   2021-01-05 10:14:00
前幾年板上也有人在用,有些還只有動畫
作者: zxc1020305 (理解不能)   2021-01-05 10:14:00
支語是在同一個語言的前提下(或說,接近同一個語言?),對詞語的使用習慣和解釋不同;而日文雖然有漢字,但已經是不同的語言了。對於直接使用日文漢字來描述的情況,個人比較傾向於類似有事沒事烙英文的用法。何不
作者: Milandess (大哥你聽我解釋大哥不要!)   2021-01-05 10:14:00
好 你最沒有雙標 觀眾最好跟同接一樣
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 10:14:00
你跟路人講GL,路人會知道GL是什麼意思嗎?
作者: meicon5566 (妹妹文專家妹控56)   2021-01-05 10:15:00
作者: hayate232 (CY)   2021-01-05 10:15:00
文法很奇怪
作者: kipper (只是條鹹魚)   2021-01-05 10:15:00
至於清純跟清楚就更好笑了,一個中文根本代表不同意思的硬是當清楚有第二種解釋在用,好好說中文真的很難
作者: lavendin82 (腰不好)   2021-01-05 10:15:00
雖然我現在看V也常講同接 但和觀眾到底差在哪?
作者: marinetauren   2021-01-05 10:15:00
其實也沒什麼好戰 就宅版假ABC而已
作者: CYL009 (MK)   2021-01-05 10:15:00
哈哈 爽啦
作者: plzza0cats (西黑百夫長)   2021-01-05 10:15:00
笑死
作者: sochensun92h (獨飲醉翁)   2021-01-05 10:15:00
說倭語本当大丈夫吧 反正上手就行了
作者: Vladivostok (海参崴)   2021-01-05 10:15:00
8K HDR才叫清楚啦
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:16:00
為什麼一定要大眾懂就很奇怪,本來每個圈子就有每個圈子的用語
作者: lan4ni (lan4ni)   2021-01-05 10:16:00
支語警察跟倭語警察可以組成聯合警備隊
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-01-05 10:16:00
而且很多支語都是意義相同 可是看自動中文清純就不完全等於日文清楚,日文清純才是中文的清純
作者: meicon5566 (妹妹文專家妹控56)   2021-01-05 10:16:00
恩 你說的都對
作者: x123392003   2021-01-05 10:16:00
要出現皇語警察了嗎
作者: tim5201314 (花美男)   2021-01-05 10:17:00
我就雙標 垃圾支就下去
作者: Darkmatt   2021-01-05 10:17:00
靠盃清楚跟清純意思差這麼多也要鬧,真的是跟隔壁很像
作者: Xavy (グルグル回る)   2021-01-05 10:17:00
因為日本沒有拿飛彈射你
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2021-01-05 10:17:00
免費午餐那個原句是甚麼w?
作者: peter0627 (biscuit)   2021-01-05 10:17:00
雞排攤下午才有現在去哪買啦==
作者: job5786 (用好事情做好心情)   2021-01-05 10:17:00
u1s1你這杠的很有水平啊 hxd這帖頂起來!
作者: e2167471 (喬妹)   2021-01-05 10:17:00
動漫指動畫+漫畫沒什麼問題 但很多人是拿來指動畫
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:17:00
剛剛沒看阿,原來是這人渣帳號 那不意外 自以為清高的敗類一枚
作者: CorkiN (柯基)   2021-01-05 10:18:00
樓上8888888
作者: er2324 (er2324)   2021-01-05 10:18:00
可以,這種人才有資格當支語警察,其他警察根本都雙標。
作者: e2167471 (喬妹)   2021-01-05 10:18:00
動漫歌這三個字是不是很常用 問題漫畫是有什麼歌
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 10:19:00
(╮⊙▽⊙)<釣到了! 釣到了! 起竿啦
作者: kashi29 (樫)   2021-01-05 10:19:00
笑死 雙標大方承認就好啊在那邊裝
作者: kipper (只是條鹹魚)   2021-01-05 10:19:00
問題是台灣沒有人用「清楚」形容人好嗎?這完全是把日文名詞直接當中文的用法,跟同接有什麼不一樣?
作者: v800982004 (ムーンライトは俺の嫁)   2021-01-05 10:19:00
這麽早要去那邊買雞排啦
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:19:00
漫畫也有歌啊
作者: tim5201314 (花美男)   2021-01-05 10:19:00
前面有人提到中文漢字夾雜跟晶晶體概念一樣 我覺得這想法不錯啊 感覺很類似
作者: katanakiller (管他去死)   2021-01-05 10:19:00
那些字一開始看真的不知道是什麼意思XD
作者: acegikmp (阿超)   2021-01-05 10:19:00
原po有人上鉤,可以發錢了嗎?
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2021-01-05 10:19:00
這本來就得雙標 中國和日本等級本就不一樣
作者: e2167471 (喬妹)   2021-01-05 10:19:00
雙標就雙標啊 單方面討厭支語我驕傲啊
作者: Adiakyan (kyan)   2021-01-05 10:19:00
小7有賣雞排
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 10:20:00
原來羊羊po這篇只是為了西恰人口清洗而已www
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2021-01-05 10:20:00
7777777釣到了釣到了
作者: marktak (天祁)   2021-01-05 10:20:00
peko中文佩克
作者: e2167471 (喬妹)   2021-01-05 10:20:00
為什麼我對待支語跟日語一定要同個標準?誰規定的?
作者: kipper (只是條鹹魚)   2021-01-05 10:20:00
中文最接近日文清楚的意思不就清純,硬要扯意思不一樣的真的該好好去重學中文
作者: sochensun92h (獨飲醉翁)   2021-01-05 10:20:00
小7雞排難吃
作者: zien0223 (LazyCat)   2021-01-05 10:21:00
講質量就算支語看不懂 說清楚卻變成你應該看懂 呵呵
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 10:21:00
小七雞排超難ㄘ 但是卜蜂雞胸肉還不錯ㄘ
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-01-05 10:21:00
沒有要同標準阿 你爽雙標就爽阿
作者: benqdcx725 (GodXauFu)   2021-01-05 10:21:00
純粹就是支語看了不爽阿 不然台灣人哪時排斥過外國語了
作者: smileabel (smileabel)   2021-01-05 10:21:00
高級戰 而且還這麼早==
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:22:00
四趴羊整天喊釣到了釣到了,不看看自己跳出來的蠢樣子嗎?
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:22:00
中文本來就一堆外來語的語言,佛教就一堆了
作者: e2167471 (喬妹)   2021-01-05 10:22:00
所以在這議題上嘴人雙標根本就沒戰力啊 喜好本就雙標
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2021-01-05 10:22:00
我要看到血流成河.jpg
作者: onepiece2041 (我的老婆叫姉崎寧寧!!)   2021-01-05 10:22:00
小7有現炸雞排?!
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 10:22:00
動漫歌的意思是ACG界的歌吧 不然我去日K唱個未來的咆哮要講唱什麽歌?V家歌要叫什麽歌
作者: john0601 (皮皮皮皮屁)   2021-01-05 10:22:00
爽阿,看不懂你家的事
作者: lavendin82 (腰不好)   2021-01-05 10:23:00
小7的也是微波的 有夠難吃
作者: Feverist (坐北迴鐵路去恆春)   2021-01-05 10:23:00
終於有人出來說了 之前看到快要中風
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 10:23:00
所以講動漫歌不等於使用支語「動漫」來當成動畫
作者: marinetauren   2021-01-05 10:23:00
看不爽支語正常啊 但是硬要掰不是類似的用法就太凹
作者: tim5201314 (花美男)   2021-01-05 10:23:00
我覺得沒有不雙標的人吧 所以一直喊別人雙標其實也是種雙標(?
作者: LAODIE (老爹)   2021-01-05 10:23:00
同接外都認同 兩個字詞取代四個字詞也很合理吧
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:23:00
不管啦 我說我好棒棒就是我好棒棒你們都粉紅><
作者: marktak (天祁)   2021-01-05 10:24:00
synchronous 這樣可以要飯了嗎
作者: zsquarez (不能)   2021-01-05 10:24:00
推你
作者: zien0223 (LazyCat)   2021-01-05 10:24:00
不用浪費口水了 雙標仔就給我下去 講的話沒有被聽的價值
作者: kingoflag (kingoflag)   2021-01-05 10:24:00
雞排 鹽酥雞 魷魚 杏鮑菇 甜不辣 雞屁股 百頁豆腐
作者: HHH555JJJ (皕R實驗)   2021-01-05 10:25:00
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:25:00
來囉 公審審起來 真的有夠垃圾欸你們這群
作者: LAODIE (老爹)   2021-01-05 10:25:00
反正現代中文也一堆名詞是日語翻譯外來語後直接套用
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2021-01-05 10:25:00
倭語警察 = =+
作者: nh60211as   2021-01-05 10:25:00
從政黑追殺過來
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2021-01-05 10:25:00
看不爽的原因就是普及度高不高而已 以後大家都在視頻質量的時候誰還敢出來當支語警察 嘻嘻
作者: CorkiN (柯基)   2021-01-05 10:25:00
哇操直接地圖炮開起來了欸厲害喔來人身攻擊又說你們公審,這邏輯不敢恭維
作者: lc072516 (權)   2021-01-05 10:26:00
某D都快進桶了 還在嘴 笑死
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 10:26:00
羊羊才是真的想看到血流成河的8
作者: samsong318   2021-01-05 10:27:00
你都說動漫有台灣原意了 還管中國洗成怎樣幹麻
作者: SinPerson (Sin號:)   2021-01-05 10:27:00
清楚是看著看著才知道是清純,原本還以為是指「知道自己在做什麼」=正常的意思
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:27:00
我就沒歐洲羊這麼敗類呀 硬想在西恰搞小圈圈公審異己
作者: Exmax1999 (兩千)   2021-01-05 10:27:00
原來是天才小釣手 還以為是支語警察呢
作者: samsong318   2021-01-05 10:28:00
你會因為支語"土豆"意思不同就不敢用土豆講花生嗎
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2021-01-05 10:28:00
清楚不等於清純喔 雖然我也搞不清楚 這在日本算一種流行的名
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:28:00
進就進啦 不雙你們偷渡意識形態很久了
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2021-01-05 10:28:00
雞排半分熟,珍珠奶茶去珍、豬多點
作者: er2324 (er2324)   2021-01-05 10:28:00
台灣的清楚跟清純是完全不同意思啊。
作者: marinetauren   2021-01-05 10:28:00
最意識形態的不就是在這人身攻擊開地圖砲的嗎?
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:28:00
笑死 推文寫「整天喊釣到了釣到了」的那一個自己就被
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 10:28:00
土豆不是台中方言嗎
作者: ttcml (三三)   2021-01-05 10:28:00
你怎麼跨版釣到魚的
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:29:00
釣進桶啦XDD
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:29:00
唉唷 罵你們公審又心疼囉這篇貼標籤文他媽不放幾聲想屁?
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 10:29:00
笑死 這篇偷渡型態的就你阿政黑仔XDD
作者: toykilled (科科)   2021-01-05 10:29:00
上熱門就能跨版釣魚惹
作者: zien0223 (LazyCat)   2021-01-05 10:29:00
別廢話了乖乖進桶吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 10:29:00
異次元釣手
作者: onepiece2041 (我的老婆叫姉崎寧寧!!)   2021-01-05 10:29:00
台中方言笑死XDDD
作者: hw102050 (喵不完的春天)   2021-01-05 10:29:00
同接跟清楚一開始真的看不懂XD
作者: Peurintesa (芙琳泰沙)   2021-01-05 10:30:00
爆文釣魚法大成功==
作者: qazwsx855193   2021-01-05 10:30:00
怎麼不把雲玩家順便拉出來戰
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 10:30:00
花生的台語是唸土豆沒錯 不過很少人會用國語講
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 10:30:00
說真的 清楚我問很多人都跟我說跟清純差不多R
作者: YOLOO   2021-01-05 10:30:00
無聊,我要看到血流成河
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:30:00
都直接標出人了還不公審喔? 雙標垃圾?
作者: HikasaYoko (hikasayoko<3)   2021-01-05 10:31:00
我對日本和中國的態度就是雙標啊 爽啊怎麼了
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 10:31:00
雲玩家我覺得還可以 因為你是真的在罵那個人 用支語罵也沒差 還暗指對方簡直就是支那人
作者: CorkiN (柯基)   2021-01-05 10:31:00
這篇偷渡意識型態的不就某個自己人身攻擊開地圖炮的那個嗎XD
作者: MoonSkyFish (月天魚)   2021-01-05 10:31:00
嘴別人雙標也很無聊 我不信你這輩子從不雙標
作者: lc072516 (權)   2021-01-05 10:31:00
其實也沒甚麼,雙標承認頂多被笑,在那硬凹就很難看了
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2021-01-05 10:32:00
漢字文化圈本來詞彙就會互相影響 語言本來就是隨使用者習慣改變的
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:32:00
不管啦 我說你雙標是事實別人說我雙標才是他自己有問題》《
作者: shihpoyen (伯勞)   2021-01-05 10:32:00
古早時候土豆麵筋的廣告就是用國語唸土豆麵筋
作者: kingoflag (kingoflag)   2021-01-05 10:32:00
雞排漲價囉一片85
作者: rockman73   2021-01-05 10:32:00
對阿 就大方承認雙標就好 根本沒人會說什麼 我就雙標阿在那邊裝清高 噁心
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:32:00
我沒嘴過支語啊,但其他人要雙標中國我也能理解
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:33:00
你這篇就貼標籤領頭羊那嘴臉阿? 怕講???
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:33:00
但是說中文有所以不能用其他語言就是好笑
作者: n20001006 (出現在角落)   2021-01-05 10:33:00
我就雙標阿==
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 10:33:00
反正都是微波 卜蜂雞胸肉比那個雞排便宜又好ㄘ多了
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2021-01-05 10:33:00
對岸用金可拉 連豆子都有拳頭大
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:34:00
經濟也有翻譯成計學,你怎麼不用
作者: jeff0806f (Jeff Yang)   2021-01-05 10:34:00
倭 語 警 察
作者: laugh8562 (laugh8562)   2021-01-05 10:34:00
邏輯正確
作者: Litfal (Litfal)   2021-01-05 10:34:00
我要看到血流成河
作者: s8510785107 (赴京趕考)   2021-01-05 10:34:00
邏輯死去,日本是有打算侵略台灣嗎?敵國友國分不清
作者: lc072516 (權)   2021-01-05 10:34:00
因為沒人這樣用啊 傻了嗎?
作者: SinPerson (Sin號:)   2021-01-05 10:34:00
清楚看了解釋接近樸素整潔,讓人覺得清爽的類型
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:35:00
不管啦 我雙標是因時制宜 你們雙標跟五毛一樣啦 我最沒立場最棒棒
作者: SinPerson (Sin號:)   2021-01-05 10:35:00
所以是村姑嗎?
作者: darkfalcon09 (書生)   2021-01-05 10:35:00
我也這麼覺得,大概中文不好吧。
作者: kevin79416 (mimizu)   2021-01-05 10:35:00
你也雙標不是嗎? 看你文章也會用英文跟日文啊
作者: evaq   2021-01-05 10:36:00
倭語警察
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:36:00
上面還一堆垃圾偷渡風向我才不是看首頁過來的勒給這隻浮上只會偷渡跟釣魚的垃圾差多了
作者: kevin79416 (mimizu)   2021-01-05 10:36:00
倒不如說,誰沒這樣用過? 事實就是大家都雙標啊
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:36:00
我就雙標啊怎樣 我就是不能接受支語
作者: stes123456 (stes123456)   2021-01-05 10:36:00
其他我不管 反正我就反支語啦
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2021-01-05 10:36:00
乾 好難懂 = = 也太跳 差太多 完全無法聯想
作者: alligator176 (all)   2021-01-05 10:36:00
打到太多人了吧這戰意10足
作者: tim5201314 (花美男)   2021-01-05 10:36:00
所以說嘴人雙標本身就是一種雙標行為
作者: lm314v25 (飛驅鳥)   2021-01-05 10:37:00
你開篇那兩個字“理性”就是日文外來語你知道嗎。嚴謹的中文同義於“理智”,而中文裡的“理性”是涵養性
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:37:00
希望支語見絀 最好通通在台灣死去
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2021-01-05 10:37:00
好了啦雙標仔
作者: a210510 (隨風)   2021-01-05 10:37:00
都要進桶了 趕快罵一罵cp值比較高
作者: panda816 (噗噗噗!!)   2021-01-05 10:37:00
小圈圈待久了真的以為外界跟自己一樣畸形XDDD
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:37:00
逛個希洽還要被鄉愿垃圾嘲諷 難怪同文同種呢 NGA很多這種的
作者: kingoflag (kingoflag)   2021-01-05 10:38:00
讚啦 這就是我要看到的 血流成河
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2021-01-05 10:38:00
不過說經濟 電話這種都是倭語 也不是硬凹是事實
作者: johnny12728 (韋)   2021-01-05 10:38:00
正大光明說自己就對中國支語雙標就好了啊
作者: kashi29 (樫)   2021-01-05 10:38:00
雙標沒問題啊 有問題的是雙標還自以為沒雙標
作者: katanakiller (管他去死)   2021-01-05 10:38:00
我要看到血流成河
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:38:00
開這羊的回覆不意外呀邏輯死很徹底
作者: youdar (Yoda)   2021-01-05 10:38:00
管他是不是敵國 文化入侵一樣都是把你本土文化吃掉阿
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 10:38:00
討厭小粉紅還逛nga 真符合你雙標的個性 政黑仔
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2021-01-05 10:39:00
你的意思是被侵略到教育部字典記下去就不是倭語了嗎
作者: kevin79416 (mimizu)   2021-01-05 10:39:00
看到樓上有人提到教育部字典,一查才發現清楚真的可以拿來形容人物清秀齊整耶所以這下子清楚要算日語還是中文呀
作者: LastAttack (與我無關~~)   2021-01-05 10:40:00
我就是雙標啊 兩種文化在入侵 當然是兩套標準
作者: lc072516 (權)   2021-01-05 10:40:00
笑死 繼續凹
作者: Aurestor (水母)   2021-01-05 10:40:00
跟敵友無關啊 我嘴支語是因為他們亂用中文 我哪有可能嘴日文 我又不是日本人
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:40:00
討厭政黑還去看政黑 口嫌體正直???
作者: SKTP (SKTP)   2021-01-05 10:40:00
同接真的超低能,在台灣講觀眾明明就一樣意思
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 10:40:00
那個跟realcn差不多的 要馬反串 要馬真的是支國人
作者: j5a5m0e4s (啊哇呾喀呾啦)   2021-01-05 10:41:00
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:41:00
不愧是靠有張嘴就想說自己理性的垃圾們
作者: SKTP (SKTP)   2021-01-05 10:41:00
直播twitch這個平台講觀眾當然是同時觀看的人數
作者: job5786 (用好事情做好心情)   2021-01-05 10:41:00
還有明明有不和可以用 卻要用不仲 嘻嘻
作者: jacklinjia (Jacklin嘉)   2021-01-05 10:41:00
哈哈 樓下發文打臉囉
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 10:41:00
我有說討厭政黑嗎? 政黑很好笑啊
作者: a3831038 (哭哭傑)   2021-01-05 10:41:00
原來有同接這詞,我也很討厭清楚這詞,看不懂
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚)   2021-01-05 10:42:00
因為中國有夠臭啊
作者: cn5566 (西恩)   2021-01-05 10:42:00
好了啦 你中文真的很棒 下面有人回你了
作者: amsmsk (449)   2021-01-05 10:42:00
真感性 政黑仔都是一邊臭幹小粉紅一邊用淘寶nga嗎?
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2021-01-05 10:42:00
我都講CCV,因為這是YT官方定義的正式名稱 lol
作者: powerup (東刀輪一流)   2021-01-05 10:42:00
理性是涵養性情? 這跟我在教育部字典查的不一樣啊
作者: lightKevin (輕凱文)   2021-01-05 10:42:00
我一直以為強調清楚是他們平時說話黏在一起欸
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:42:00
好了啦大家洗洗睡 反正嘴歐洲羊的就雙標 屁都他們放就好
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 10:42:00
就是故意要讓外人聽不懂啊 你看那個狼人殺一堆精水淫水滿地流到底在共三小 還不就裝逼
作者: zweihander99 (zweihander)   2021-01-05 10:43:00
視屏、U盤
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:43:00
教育部辭典沒有計學啦,但有天演,你會用這詞代稱演化嗎?
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:44:00
歐洲羊粉真的很好笑 發出去以前要不要看看自己打的話會不會打臉自己呀?
作者: rockman73   2021-01-05 10:45:00
笑死 太氣了吧
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:45:00
第三次了欸 你們回嘴的話剛好我可以拿來回你們現在是怎樣?你們覺得這樣打到臉別人就不能打臉你們喔?
作者: marinetauren   2021-01-05 10:45:00
同接這種中文沒重複要推廣就去啊 清楚混在中文是在?
作者: kawo (無主神殿)   2021-01-05 10:46:00
能夠用少少幾個字簡潔地表現出原語言裡的複雜概念很厲害呀像之前支語「接地氣」不是很流行
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:46:00
不氣不氣 號稱最沒立場的在這鬧笑話 笑都來不及了
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2021-01-05 10:46:00
支語也有不錯的,絕殺就很不錯
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2021-01-05 10:47:00
意思接近但是並不是100%能表達那個意思
作者: kasugamaru   2021-01-05 10:47:00
支那就是下賤的國家 沒資格跟其他國家平起平坐
作者: SinPerson (Sin號:)   2021-01-05 10:47:00
接地氣現在也變成慣用語了
作者: miracle1215 (Pak)   2021-01-05 10:47:00
中華民國教育部網站都解釋了啦 好了啦中文小老師呵呵
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2021-01-05 10:48:00
你舉的那兩個支語第二個也有這樣問題,動漫現在被泛指ACG
作者: mimikillua   2021-01-05 10:48:00
我不想用"清楚"來形容她們 應該"清楚"是"完整透徹"的意思
作者: xxxrecoil (xxxrecoil)   2021-01-05 10:49:00
你各位清楚了沒
作者: ilrb10157 (GGYY)   2021-01-05 10:49:00
吵這個真的無聊==還以為來到場外
作者: adam4252001 (NT$1500)   2021-01-05 10:49:00
靠北原原 po 那就是清純啊
作者: VVinSaber (Z.S)   2021-01-05 10:49:00
我還真的不知道動漫什麼時候只指動畫了==
作者: hong1310 (無奈的熊)   2021-01-05 10:50:00
我要看到血流成河 不講要講 理性勿戰
作者: manacle (曼特寧)   2021-01-05 10:50:00
我同意peko
作者: aa8502 (加賀_老人)   2021-01-05 10:51:00
外來語就要分政治阿,你看一堆支語警察,只能說國情不同
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2021-01-05 10:52:00
同接是三小
作者: hehehe77772 (企鵝妹鐵粉)   2021-01-05 10:52:00
啊就自以為厲害的肥宅要滿足他的自尊心啊 不然他就什麼都比不過別人
作者: tw19930419 (ArcSoul)   2021-01-05 10:53:00
水準低下 用出處的用語有何不妥 真是可悲
作者: king84519 (king84519)   2021-01-05 10:53:00
屎單利同接都機械人 嘻嘻
作者: wwwxxx1999   2021-01-05 10:54:00
老實說同接、清楚我也是猜很久才看懂,沒人解釋根本都不知道在講啥= =真的是小圈圈
作者: Steyee (阿稔)   2021-01-05 10:54:00
真的 推 硬要講同接真的低能
作者: tung3d37 (wun)   2021-01-05 10:55:00
英雄聯盟不要講LOL
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2021-01-05 10:56:00
最愛用接地氣的就是綠媒記者了
作者: KuanPH   2021-01-05 10:56:00
還有什麼配信 雜談 凸待的
作者: keroromiles   2021-01-05 10:56:00
血流成河 好耶
作者: aduijjr (阿戰)   2021-01-05 10:58:00
真的~台灣已經有自己的詞了還要用支那外來語
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:58:00
領頭歐洲羊的文章底下 特定人等特別多欸 X媒都出來了
作者: y1896547 (巴斯)   2021-01-05 10:58:00
借問一下 凸待凸待是甚麼意思
作者: Steyee (阿稔)   2021-01-05 10:58:00
整天說支語用太多是文化入侵,硬要用日本用語還不是一樣ㄏ一堆雙標宅男
作者: feedcat (貓貓)   2021-01-05 10:58:00
事實就比較好用啊 又不是故意要優越
作者: tung3d37 (wun)   2021-01-05 10:58:00
去氧核糖核酸不講要講DNA ==
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 10:59:00
歹年冬妖孽多欸 最愛用政治語的說嘴他們的人好政治
作者: capcomwyc   2021-01-05 10:59:00
同接是同時接續的簡稱,即同時觀看人數,日本會特別用這詞, 是因為有些串流網站,是用累計人數來表示,像nico跟abematv。
作者: feedcat (貓貓)   2021-01-05 10:59:00
那乾脆都打台語發音算了 笑死
作者: just1216 (韓國人)   2021-01-05 11:00:00
開地圖炮囉
作者: g30f68 (楠詩嶠)   2021-01-05 11:00:00
這樣講根本講支語一樣低能
作者: y1896547 (巴斯)   2021-01-05 11:00:00
真的有比較好用嗎?
作者: Steyee (阿稔)   2021-01-05 11:00:00
支語有時候也會比較好用啊 怎麼就會被噓?
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:00:00
自以為嘲諷別人雙標就有比較清高逆?
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2021-01-05 11:00:00
還有甚麼生草 媽的 根本看不懂啥意思
作者: ttcml (三三)   2021-01-05 11:00:00
這人是破罐子衰瓦嗎...
作者: WarIII (我愛艾艾)   2021-01-05 11:00:00
有戰力 嗆爆
作者: au6vmp5846 (-.-)   2021-01-05 11:01:00
厲害了 人家是中文跟日文 你下面講的是中文跟中文 不同語言這樣混在一起故意帶風向喔
作者: npc776 (二次元居民)   2021-01-05 11:01:00
支國人臭啊 所以支語臭啊 日本人又不臭 日語相對就低仇恨
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:01:00
這就各打五十大板的精隨所在阿 我說妳一樣爛就一樣爛你想變薄就是護航啦 我各打五十大板好清高好中壢理性喔
作者: Aquarius126 (Aquarius126)   2021-01-05 11:02:00
窩不清楚了peko
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:02:00
浪費時間跟這種思維的人講道理根本浪費生命 笑就夠了
作者: feedcat (貓貓)   2021-01-05 11:02:00
理性 笑死
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:03:00
他們從根本沒有打算拋棄偏見嘛 自以為掌握真理一樣嘴臉別人面對立場用心生活 他們選擇拿來嘲諷自抬身價 懂沒?
作者: WarIII (我愛艾艾)   2021-01-05 11:04:00
嗆爆的就是那些用支語不行用倭語就可以的雙標仔 至於都不用 或者都用的真的不要對號入座
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:05:00
這ID可以記住了啦 就人類社會毒瘤無誤
作者: mimikillua   2021-01-05 11:05:00
"生草"是"令人發笑"的意思 "草"的日文發音像笑聲 由此衍生出來的詞
作者: shihpoyen (伯勞)   2021-01-05 11:06:00
不是草的發音類似笑聲吧 是笑的羅馬拼音的首字母像草吧
作者: paul40807 (ㄏㄏ弟)   2021-01-05 11:06:00
人家就是不要支語 沒管其他外來語 爽就好
作者: EternalNebul (EN)   2021-01-05 11:06:00
文長下拉
作者: zxcasd848 (墨竹)   2021-01-05 11:06:00
小圈圈就喜歡用別人看不懂的詞啊
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:07:00
覺得支語倭語要同樣待遇的 這就不尊重別人立場阿
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 11:07:00
反共不反日也叫雙標??那要不要也反美才不雙標啊?
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:08:00
你不領情就自己不領情 講出來嘲諷別人立場幹嘛? 抬身價?
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2021-01-05 11:08:00
重點只在第一頁的東西還需要文長下拉喔
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:09:00
這樣說啦 死刑犯該死 我覺得罪犯通通該死 請你不要雙標
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-01-05 11:09:00
小丑:你怎麼可以只反共不反日 氣急敗壞
作者: nrxadsl (異鄉人)   2021-01-05 11:09:00
特牛B,中國就是牛
作者: Ding0918 (嵩本駿)   2021-01-05 11:09:00
本來就是日文演變而來了,硬要用中文解釋是在?不然電影名稱全部照翻就跟對岸翻譯一樣好笑了阿
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:10:00
人類社會就是會有差別待遇 你是現實遭遇什麼不如意嗎?
作者: Ding0918 (嵩本駿)   2021-01-05 11:10:00
天能還是信條,你覺得呢
作者: s7503228 (情報屋)   2021-01-05 11:10:00
台語就一堆日文= =
作者: genesic (嗯?)   2021-01-05 11:10:00
其實同接在台灣用法應該是叫同在比較多,但很少一般生活上在用,工作上用到比較多
作者: DON3000 (><b)   2021-01-05 11:11:00
竟然拿刑罰這種白紙黑字寫的東西來講 可憐
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:12:00
刑罰不外乎人情啊? 有人潔癖覺得罪犯通通該死很正常吧
作者: justjihyun (nine)   2021-01-05 11:12:00
就圈裡的大勢用語阿 呵呵
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:13:00
笑死,政黑仔還在崩,蹦蹦蹦
作者: mimikillua   2021-01-05 11:13:00
欸 是這樣喔? 我也不清楚 生草的定義是我從大家的用法推測出來的
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:13:00
別人不接受他的潔癖就是嘲諷你雙標? 媽的你們算老幾?笑死 智障羊出現了
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:14:00
蹦蹦蹦
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:14:00
北北北
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-01-05 11:14:00
草就www看起來很像草叢 w就是笑的字頭
作者: s7503228 (情報屋)   2021-01-05 11:14:00
反正你都被檢舉了 你也可以檢舉回去啊(?https://i.imgur.com/mwCsb9H.png
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:15:00
大概覺得反正西洽被桶他還能回去政黑取暖
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:15:00
然後給最沒立場的某些垃圾說詞逆?
作者: gustavvv (他夫)   2021-01-05 11:15:00
大家同樣都是孝子 給我個面子==不要吵架==
作者: johnny12728 (韋)   2021-01-05 11:17:00
有人是破罐子破摔了嗎 完全無視版規了
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:17:00
想出圈外大放闕詞就做好被人嘴的覺悟阿 俗辣?都有一隻好沒立場的領頭羊再挑戰板歸了 還好啦
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:18:00
嗯,原來西洽前板主不是西洽原生種,笑
作者: maplefff (maplefff)   2021-01-05 11:18:00
觀眾比較廣義,同接的含義明確很多,中文也沒好的對應詞
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:18:00
我看我來發一篇關鍵字"被恐懼支配"算了 領頭羊這篇示範
作者: mimikillua   2021-01-05 11:18:00
喔 原來笑=wala->www->草 轉太多彎了 難怪不解釋根本看不懂
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:19:00
前wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: feedcat (貓貓)   2021-01-05 11:19:00
蹦蹦蹦wwwwwww好懷念國小的時候好啦 推你
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:20:00
我最早也是逛西洽沒逛八卦政黑阿 你算老幾說我政黑仔?這就好沒立場的垃圾最擅長的垃圾步我ptt第一文還是安全帽文哩 現在變政黑仔
作者: jokerjuju (juju)   2021-01-05 11:21:00
觀眾和同接又不一樣
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:21:00
前版主哩 現在就是個嘲諷版友墊高身價的垃圾
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:21:00
政黑仔好了啦,你就政黑仔,嘻嘻
作者: tamixavier (SAKI)   2021-01-05 11:22:00
同接是縮寫,那應該稱現在觀眾數=現觀
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:22:00
除了人身攻擊也講不出什麼了,政黑仔
作者: beach2551 (beach)   2021-01-05 11:22:00
反支語不反其他 我好爽
作者: yoyo2008yoyo (PhysicistY)   2021-01-05 11:22:00
小圈圈用詞 喜歡讓別人看不懂呵呵
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:22:00
除了雙標嘲諷別人墊高自己身價外什麼都做不了 好了啦 回八卦啦那裏才是你同溫層哪 前版主<3
作者: winiS (維尼桑)   2021-01-05 11:23:00
你們不知道不仲
作者: kai2573 (kai)   2021-01-05 11:23:00
卡通:)
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:24:00
西洽原生種哩 現在難得浮上就是走版規灰色地帶嘲諷版友或者釣魚 照你標我的第一句來說吼西洽原生種前版主都這種貨色?????????
作者: aganhog (船到橋頭自然捲)   2021-01-05 11:24:00
我覺得vt上用的清楚跟我們講的清純還是不太一樣就是...
作者: kai2573 (kai)   2021-01-05 11:24:00
我都打平假名 就沒這問題了
作者: ashclay (灰泥)   2021-01-05 11:26:00
理性 勿戰
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:28:00
然後 討論版風 out 喔 領頭歐洲羊喔 那顏色對了沒關係wwwww
作者: ttcml (三三)   2021-01-05 11:28:00
大家看戲看好好的,不要地圖炮好嗎
作者: edinhon (閃閃Nono)   2021-01-05 11:29:00
同意 終於有正常人了
作者: harry155007 (汁液型男)   2021-01-05 11:29:00
精一杯啦 好ㄘ
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:29:00
西洽原生種 討論版風 上面反雙標正義使者們集體死光光囉
作者: NiMaDerB (肥王)   2021-01-05 11:30:00
質量是支語吧
作者: Aikawaii ( 僕の王の力がぁ)   2021-01-05 11:30:00
猛哥
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:31:00
笑死,政黑仔超崩潰
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:31:00
需要時才在講別人雙標 眼前一堆雙標被這群正義使者(笑)漏過多少了 顏色對了就沒關係(笑)笑死 西洽原生種前版主回不了半聲屁
作者: Darkmatt   2021-01-05 11:32:00
某d一來就人身攻擊又扯政治,是不是缺業績啊,工作辛苦了下班多看點VT舒緩身心吧
作者: astinky (此方のことが大好きだ!)   2021-01-05 11:32:00
大豐收www
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:33:00
只是再來嘲諷的話可以看看那個自慰別人崩潰的智障羊啦什麼貨色
作者: LSND (Luna Sea Never Die)   2021-01-05 11:33:00
有道理給推
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:34:00
西洽原生種ww浮上來就是嘲諷版友挑戰版規 是不是兒子dna報告出來壓力大啊?看vt乖乖看啦 別亂講幹話讓別人看扁vt粉好嗎???
作者: gekisen (阿墨)   2021-01-05 11:34:00
運氣好不講要講歐洲
作者: rockman73   2021-01-05 11:35:00
怎麼看都是你在崩潰== 好了啦
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:35:00
怎麼看都是你們講不出道理只能自慰別人崩潰 好了啦
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:36:00
別人人身攻擊勒 看看你們回的哪一個正面回應過了不是你崩潰就是我說你怎樣就是怎樣 這種層次講邏輯罵雙標哩 妖孽真多
作者: stardust7011   2021-01-05 11:38:00
凸待就Call-in,但是中文有沒有別的寫法我不知道
作者: hsnu7980 (老二)   2021-01-05 11:38:00
齁7777777
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:40:00
這麼討厭有人森77還一直看 有病要看哪wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 11:41:00
人身攻擊要正面回應啥?笑死
作者: eog1024 (犬犬槍姬)   2021-01-05 11:41:00
翻譯精華不講講烤肉 這樣ㄇ
作者: kira001 (kira)   2021-01-05 11:41:00
原來 看了那麼久 這兩個詞這麼智障的解釋 終於懂了 馬的現在真的很難融入
作者: paul51110 (JustBecause)   2021-01-05 11:41:00
崩潰崩起來
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:42:00
阿就講不出個屁只能裝被害者阿 笑死
作者: rockman73   2021-01-05 11:42:00
眾人皆醉我獨醒 好醉好醉 酒醇色香 暈了暈了凶宅真可怕
作者: seraph01 (ああああ)   2021-01-05 11:42:00
中文一堆和製漢語都是日本來的啦
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2021-01-05 11:44:00
我就雙標==b
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:44:00
好野 我這句話打臉這崩潰仔了 他說這句話也打臉我一定是他崩潰阿哈哈哈哈
作者: felixchen000 (Ironic Man )   2021-01-05 11:45:00
終於有人說實話了 大家平常不想戳破而已
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:45:00
真的 終於有我說實話讓大家知道這群反雙標正義使者才是最雙標的
作者: rockman73   2021-01-05 11:46:00
笑死 有夠崩潰 這串留著給你慢慢爽 阿Q也是享有人權的加油 掰
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 11:47:00
慢走喔講不出個道理只能躲進自以為是偏見自嗨的好清高好理性好沒立場反雙標正義使者
作者: bomda (蹦大)   2021-01-05 11:48:00
又是這隻 嘻嘻
作者: minipig0102 (夫人您聽我解釋)   2021-01-05 11:52:00
哇這串有趣有人好氣欸
作者: ssize (咖)   2021-01-05 11:55:00
原來同接是觀眾的意思阿XD逛板會看到但沒理他
作者: noreg10116 (薛丁格的喵)   2021-01-05 11:55:00
知道就好,不會刻意去用,除非想嘴砲
作者: marginal5566 (麻吉扭5566)   2021-01-05 11:56:00
整排護航同接真的好笑 圖奇不就直接講觀眾多少多少有人聽不懂的嗎? 還在那省字 意思準確咧 同接才聽不懂啦
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2021-01-05 11:57:00
動漫拿來當動畫的……
作者: ltony01 (ltony01)   2021-01-05 11:58:00
用久了一個詞想換一個味道用不行?
作者: k3341688 (第3341688號分身)   2021-01-05 11:59:00
真的覺得沒必要硬用同接這個詞,難懂難理解,也不會因為用了日本用語就融入日本文化了,完全不會
作者: aliensky (異色天空)   2021-01-05 12:00:00
支語Bad 倭語Good
作者: jacky81819 (冽凝璇)   2021-01-05 12:07:00
我覺得要用外來語來代稱不要緊 但總要讓不懂的人大概猜得到意思吧 總不會有人把礙事講成邪魔吧...... 沒在看vt 一開始根本看不懂同接是啥意思
作者: qoo60606 (凜)   2021-01-05 12:07:00
樓主說的是
作者: a73273030 (Liberllan)   2021-01-05 12:10:00
番號就沒問題了
作者: secret0409 (翹腳)   2021-01-05 12:10:00
你這篇跟尬廣講擾頻抱歉一樣好笑
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 12:11:00
話說上面是不是哪個領頭歐洲羊粉在那講撒洨摔破罐子???說好的支語倭語統一標準哩?講撒洨支語?
作者: k1222   2021-01-05 12:11:00
樓主真有見地
作者: Lyk52 (矛盾人生)   2021-01-05 12:12:00
IKEA
作者: qwert65732 (今天發U文了嗎)   2021-01-05 12:13:00
親 別這麼火爆
作者: DameKyon (那個路過的)   2021-01-05 12:13:00
事實證明在那邊支語倭語不要雙標的就整天講支語的阿講著支語護航支語倭語不要雙標? 歐洲羊不要啞巴喔 表示一下嘛有人講支語護航你欸還是說護航自己的支倭語又不用一樣爛了?????????不意外
作者: TENZO (十ZO)   2021-01-05 12:15:00
觀眾跟同接完全不一樣好嗎
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:16:00
爽啦 北車(X)接地氣(X)同接(O)
作者: EastInk (EastInk)   2021-01-05 12:17:00
動畫跟動漫本來就不一樣,中文沒學好?XD
作者: waitan (微糖兒>////<)   2021-01-05 12:17:00
噓質量跟動漫
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:18:00
不懂日語 中文高大尚 我見到就打 照三餐打不打不成器
作者: icrticrt1682 (30)   2021-01-05 12:18:00
無所謂吧,我爽用同接就用同接,就跟我有認識的人硬要用一堆視頻動漫up主我也不能說什麼一樣啊,反正他
作者: jackydie1007 (JackyJhih)   2021-01-05 12:18:00
同接真的不知道是在接什麼鬼
作者: winston11tw (winston)   2021-01-05 12:18:00
我沒有釣 我只是把魚餌放在那裡.jpg
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-01-05 12:19:00
某人蹦蹦蹦崩不停耶
作者: Taiga817234   2021-01-05 12:20:00
啊這不就和製漢語
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:22:00
愛吵 大家通通不要用集資乳 胖次 歐派這種阿
作者: mimi9126 (煩呀)   2021-01-05 12:23:00
明明意思就不一樣
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:24:00
Subaru 以後都叫昴 劉昂星不要叫小當家
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2021-01-05 12:26:00
會動的=動漫 不會動的=漫畫 動漫畫=動畫+漫畫
作者: bear701107 (熊)   2021-01-05 12:27:00
你中文不好吧 同接對應的是同時觀看 不單純是觀眾但是同時觀看又對應到日文的同時視聽 用同接就最穩
作者: ptckimo (ptckimo)   2021-01-05 12:30:00
中華民國 不講要講 台灣武漢肺炎 不講要講 新冠肺炎
作者: papple23g (逆道者)   2021-01-05 12:32:00
理性誤戰(語畢同時開啟四個戰場)
作者: Kaede5908 (高垣楓)   2021-01-05 12:34:00
同接到底是三小
作者: liijoii (企鵝特務C)   2021-01-05 12:35:00
意思明明就差不多... 同接你會說什麼時候觀看嗎 一堆人在不同時間開台每次同接人數根本不穩還不如講鐵粉觀眾有多少
作者: akimine1124 (アキミネ)   2021-01-05 12:37:00
一堆可憐雙標仔
作者: liijoii (企鵝特務C)   2021-01-05 12:38:00
還在嗆別人兇宅勒 宅宅相輕
作者: goldtownfive (金城武)   2021-01-05 12:38:00
投他硬要講票他
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2021-01-05 12:42:00
講同接真的很好笑 觀看人數就觀看人數 講同接比較厲害嗎
作者: badend8769 (壞結局)   2021-01-05 12:43:00
VT粉絲就那樣 不用太期待素質
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:44:00
你一開始跑去電蝦版看不懂U大師C52是很正常的事同樣道理講到同接就在比較同時間開台的觀眾數差距某兔子不開台時 其他人同接就不會吸太多走
作者: melvin8052 (abyss_taco)   2021-01-05 12:45:00
邊版素質不用期待 同接就兩個字而已用什麼觀看人數 麻煩死了
作者: kaj1983   2021-01-05 12:46:00
電話也是外來語,你以後都別用
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:46:00
還是你要期待版眾打 "同時間實況觀眾人數"?
作者: tommy0472 (尼龍神)   2021-01-05 12:46:00
除了一直要射飛彈的 我都不反對
作者: marginal5566 (麻吉扭5566)   2021-01-05 12:47:00
捧同接的我建議你直接用簡體字 方便又好用 可以嗎??
作者: kaj1983   2021-01-05 12:47:00
之前嗆人沒唸小學的都進桶了,這篇開地圖砲嗆沒唸中文實在說不過去
作者: sake790620 (Aya)   2021-01-05 12:48:00
青菜啦,不是支語就好
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 12:49:00
青菜啦,不是支語就好
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2021-01-05 12:50:00
DameKyon是幾歲啦,超幼稚,直接無視版規
作者: Godist (格底斯特)   2021-01-05 12:52:00
你根本搞不懂支語為什麼會被討厭吧!支語會被厭惡是因為有些名詞台灣已經有代表的意義,用支語就會混淆,如果沒有的話就跟單純的外來語一樣而已
作者: psfjcy (psfish)   2021-01-05 12:55:00
就一堆vt粉覺得全西洽都要懂他們小圈圈用語因為這裡是齁板阿
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2021-01-05 12:56:00
這篇怎麼會爆文==
作者: kaj1983   2021-01-05 12:57:00
哈,這也能扯到vt粉,是有被教育過嗎?還是看不慣就想黑有不懂的詞就想黑?
作者: bobo0222 (好手好腳當記者?)   2021-01-05 12:58:00
原來同接是這個意思…
作者: LinkMiguel (LinkMiguel)   2021-01-05 12:58:00
要用台羅拼音拼日語才有加乘啊
作者: kaj1983   2021-01-05 12:58:00
什麼文就會吸引到什麼推文,一點都沒錯
作者: yuetsu (Super White)   2021-01-05 13:00:00
那麼愛用日文就整句用日文啊 硬要中文加日文單詞跟晶晶體一樣 聽起來只有一個蠢字
作者: aegisWIsL (多多走路)   2021-01-05 13:00:00
不要破壞和諧好嗎
作者: gamha (晚生)   2021-01-05 13:02:00
同接什麼垃圾名詞,聽都沒聽過同你媽接你媽
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2021-01-05 13:06:00
幹嘛那麼氣....阿就你不是圈內人而已吧我不懂棒球我看不懂啥是WHIP啥是ERA就看人在那邊聊數字我也不會氣到問候別人媽
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 13:10:00
whip鞭打 我清楚
作者: lastballad (ㄟ口)   2021-01-05 13:11:00
配信也是啊,一堆翻譯的直接用配信這個詞
作者: miha80425 (ohsialay)   2021-01-05 13:12:00
配信跟攜帶才是完全看不懂 直到我去學日文另外還有個放送 不過有台語輔助 還看得懂
作者: kaj1983   2021-01-05 13:14:00
只能說以這篇文的標準,ACG的外來語萌、宅都別再用了音譯用的胖次、歐派更是別用,想想就喪心病狂
作者: melvin8052 (abyss_taco)   2021-01-05 13:16:00
啊這裡就齁版 看不懂術語的該最大聲 笑死
作者: sexycute (魯龍)   2021-01-05 13:16:00
某些噓的是不是連中文都看不懂啊XDD"支語會被厭惡是因為有些名詞台灣已經有代表的意義"啊清純跟清楚不就是這樣的案例???
作者: kaj1983   2021-01-05 13:18:00
wwww是在wwww三小?以後都他媽的別用,這樣大家都很開心真的是吃飽撐著
作者: nightmare012 (蟲蟲)   2021-01-05 13:28:00
以前圖奇怎麼講同時在線觀看數(觀眾)現在就怎麼講啊,啊不都是直播嗎
作者: angels0917 (請教導我單翼如何能飛)   2021-01-05 13:30:00
同接在台灣有啦 叫同上 不過是遊戲公司 表同時上線實況部分通常只說現在多少觀眾 觀看人數
作者: kevin552216 (小小人物)   2021-01-05 13:38:00
清楚也是看了很多素人片才知道是是啥,看到有人中文清楚代替清純來用真的很火
作者: gm3252 (阿綸)   2021-01-05 13:39:00
這篇真牛
作者: papery (Papery)   2021-01-05 13:44:00
就日文版的晶晶體
作者: george40516 (祈舞)   2021-01-05 13:49:00
理性勿戰就是要戰啊,誰跟你理性了
作者: lemilo9685 (雷米囉)   2021-01-05 13:54:00
水啦 觀念正確
作者: oTQTo (酷拉皮卡丘)   2021-01-05 14:16:00
特別牛
作者: Luciel (伊莉雅伊莉雅)   2021-01-05 14:17:00
我以前還真的看不懂同接跟清楚系,還跑去查==
作者: hcmeowmeow (流水)   2021-01-05 14:32:00
原來同接就只是觀眾的意思 我一直都猜是同時觀看數...有夠無聊 觀眾就觀眾 在那邊同接......
作者: harry155007 (汁液型男)   2021-01-05 14:32:00
怪我(日語
作者: a8856554 (虛舟)   2021-01-05 14:35:00
的確,那些講支語的不知道在優越什麼
作者: FinallyPeace (+0)   2021-01-05 14:39:00
吃飽太閒 不講要講 吃飽太閑
作者: Mikudance0 (咪)   2021-01-05 15:11:00
?????
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2021-01-05 15:11:00
推倭語警察
作者: ISRC (ISRC)   2021-01-05 15:21:00
啊就油用語你糾結什麼
作者: lolicat (貓雨果)   2021-01-05 15:31:00
支那就是連個字都不能打才會用一堆奇怪的字代替 還去洗別國的論壇 根本垃圾
作者: zayari06   2021-01-05 15:39:00
哈哈哈哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com