※ 引述《Tapqou》之銘言
: HOLO的老闆YAGOO
: 規劃旗下的VTUBER以「清楚」的形象展開直播
: 雖然現在這個「清楚」大計已經毀了大半......
: 看討論很多人好像直接把「清楚」跟清純畫上等號
: 但是「清楚」跟清純的意思其實差滿多的
: 「清楚」(せいそ)とは、清らかですっきりとしたさまを指す。 外見上は控えめで清
: 潔感がある容貌に、謙虚なふるまいをし、慎ましい美しい身のこなしの保守的な女性
: 表すことが多い。
: 清楚形容,清澈且清爽的樣態。在外表上不會太花枝招展且保有清潔感的容貌,為人態
: 謙虛,有著謹慎的心態,以美麗的身段應對著生活,時常保持正常狀態的女性
: 所以
: 別再說「清楚」跟清純是同一個意思了
: 差很多
: 日文的「保守的」跟中文保守也不同
: