[情報] 任天堂發佈會 新作情報整理

作者: OAOb (dOAO)   2021-02-18 11:48:59
搬運:https://reurl.cc/NXqOap
發佈會VOD
https://youtu.be/vlV1kMnMuJU
漆彈大作戰 3(中文版正名:斯普拉遁 3)
https://youtu.be/tAlggq5dT3M
2022 年夏發售
薩爾達傳說 禦天之劍 HD
https://youtu.be/JNpl0Pzli2k
2021 年 7 月 16 日發售
迷托邦
https://youtu.be/xZ1oLavLN_4
2021 年 5 月 21 日發售
戦国無双5
https://youtu.be/xPCGeslPZgA
2021 年夏天發售
忍者外傳合輯
https://youtu.be/xzsMpbWXvFA
2021 年 6 月 10 日發售
Project TRIANGLE STRATEGY
https://youtu.be/vh3W_23QXsA
2022 年發售
聖劍傳說 Legend of Mana
https://youtu.be/tP6CJSnj8lo
2021 年 6 月 24 日發售
BRAVELY DEFAULT II
https://youtu.be/wDfC4hXtU14
2021 年 2 月 26 日發售
瑪利歐高爾夫 SuperRush
https://youtu.be/ZirOpvW7ALo
2021 年 6 月 25 日發售
NO MORE HEROES 3
https://youtu.be/qPK8VcovQY8
2021 年 8 月 27 日發售
Famicom偵探俱樂部 消失的繼承人
Famicom偵探俱樂部 站在身後的少女
https://youtu.be/F1U4WHcE9Vc
2021 年 5 月 14 日發售
作者: qwer338859 (溫莎公爵)   2021-02-18 11:50:00
斯普拉遁超難聽的啦 支那翻法XDD
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-02-18 11:50:00
戰國無雙居然出到五了
作者: leilo (Lei)   2021-02-18 11:51:00
斯普拉遁是三小XDDD
作者: jarvis652 (糟夏夕)   2021-02-18 11:52:00
斯普拉遁 狂喔
作者: hoe1101 (摸摸)   2021-02-18 11:52:00
這中文譯名真他媽有創意大概跟機動戰士敢達一樣屌
作者: johnny3 (キラ☆)   2021-02-18 11:52:00
我還拉普拉斯
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2021-02-18 11:53:00
屎噴亂塗3
作者: inte629l   2021-02-18 11:53:00
斯普拉遁直接音翻哦XDD
作者: jarvis652 (糟夏夕)   2021-02-18 11:54:00
薩爾達 瑪利歐 寶可夢 斯普拉遁 翻譯好簡單^^
作者: laim (GOOD DAY)   2021-02-18 11:55:00
宏都拉斯3
作者: Poke5566 (戳戳5566)   2021-02-18 11:55:00
ns版有人整理
作者: dieorrun (Tide)   2021-02-18 11:55:00
正名.....?
作者: swordmr20 (花吃魷魚麵)   2021-02-18 11:55:00
拜爾音不倫 當秦空
作者: v789678901 (阿瑋)   2021-02-18 11:56:00
御天之劍怎麼聽起來很修仙
作者: superRKO (朋友最重要)   2021-02-18 11:56:00
我就問 之前漆彈大作戰這名字是哪個天才想的?
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-02-18 11:57:00
禦天之劍是三小…天空之劍不好嗎
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-02-18 11:57:00
哇 有中文漆彈
作者: fenix220 (菲)   2021-02-18 11:58:00
反正到時會人推藍色窗簾神翻譯
作者: GenShoku (放課後PLAY)   2021-02-18 11:59:00
八成名稱都被版權蟑螂註冊掉了 逼不得已換吧
作者: Mits5190   2021-02-18 11:59:00
斯普拉頓都不曉得是什麼了
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚)   2021-02-18 11:59:00
世代交替的陣痛期 一堆遊戲都跑來NS了
作者: krousxchen (城府很深)   2021-02-18 12:00:00
故事要保衛skyloft,說是禦天其實也合理
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2021-02-18 12:00:00
天空之劍HD= =
作者: OAOb (dOAO)   2021-02-18 12:00:00
wiki也是寫禦天之劍啦 天空之劍是舊稱了
作者: krousxchen (城府很深)   2021-02-18 12:01:00
斯普拉遁 就真的沒道理
作者: ZABORGER (亂入者)   2021-02-18 12:02:00
日本人是有多愛直接音譯啊 要選字也不選點有字義的....
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-02-18 12:04:00
何去何從
作者: queen100000 (queen)   2021-02-18 12:06:00
斯普拉遁,還以為哪隻寶可夢的名字
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2021-02-18 12:06:00
屎不拉通
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2021-02-18 12:07:00
任天堂與@港X天宮聯名推出朝天劍HD濕噗辣遁如何
作者: dieorrun (Tide)   2021-02-18 12:07:00
寶可夢還有努力的痕跡 這斯普拉遁是完全棄療了吧XD
作者: r901700216 (LS)   2021-02-18 12:08:00
天劍 讚喔
作者: tacticalandy (tacticalandy)   2021-02-18 12:08:00
喔幹有嗎哪傳奇,好興奮阿
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-02-18 12:10:00
斯普拉頓這名字到底要怎麼賣==
作者: LuMya   2021-02-18 12:11:00
這翻譯真的很棒呢
作者: hank81177 (AboilNoise)   2021-02-18 12:14:00
廣告打兇一點,大家就知道斯普拉頓是啥了
作者: bladesinger   2021-02-18 12:15:00
禦天之劍翻得比天空之劍更貼近原意吧skyward(sky天空 ward守護)
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2021-02-18 12:16:00
聖劍沒中文嗎 滿有興趣的說沒事 看到上面有人貼中文的情報了
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-02-18 12:17:00
聖劍LOM有中文
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2021-02-18 12:18:00
很多人支持寶可夢譯名喔 反而覺得神奇寶貝才是亂翻
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-02-18 12:18:00
是不是少貼了一個邪神領域啊?
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-02-18 12:20:00
寶可夢到底差在哪==
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2021-02-18 12:21:00
寶可夢就一堆老人不能接受改變阿
作者: SexHD (Android必備APP)   2021-02-18 12:23:00
禦天之劍&斯普拉盾 感覺像寶可夢新作
作者: hellwize (獄巫)   2021-02-18 12:25:00
廢到笑
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2021-02-18 12:28:00
斯普拉頓看譯名很難一眼知道是什麼遊戲
作者: ggchioinder (都快射了)   2021-02-18 12:29:00
斯普拉頓是三小= =
作者: mealoop (肉oop)   2021-02-18 12:30:00
原來是劍盾重製
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2021-02-18 12:35:00
2022夏也太久
作者: dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)   2021-02-18 12:36:00
啊那個空洞騎士呢?不是聽說跟老任合作了
作者: iiKryptos (十萬)   2021-02-18 12:43:00
漆彈到底為什麼要改名啦XDDD
作者: ZABORGER (亂入者)   2021-02-18 12:46:00
水潑繞遁 我選的字都比老任好
作者: psp80715 (jack tung)   2021-02-18 12:49:00
斯普拉頓是三小,這又又不是RPG,取一個RPG才會出現的名字==
作者: shampoopoo (毛寶洗髮精)   2021-02-18 12:50:00
有點覺得斯普拉遁乾脆不翻XD
作者: s1032kj (無聊)   2021-02-18 12:56:00
不錯呀聽起來很潮
作者: jarvis652 (糟夏夕)   2021-02-18 12:57:00
“屎噴拉肚” 不用謝了
作者: avarice413 (閒熊)   2021-02-18 13:03:00
看譯名不知道是什麼遊戲,但難道光看splatoon就知道是什麼遊戲?
作者: isaka (101%)   2021-02-18 13:08:00
splash+cartoon至少還有個概念斯普拉遁...
作者: f40075566 (火星少年)   2021-02-18 13:16:00
老梗重發
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2021-02-18 13:18:00
是splash + platoon吧... 噴濺連隊音譯我是沒什麼意見就是了platoon規模其實只有排級就是了 只是排不好聽也不好認
作者: dieorrun (Tide)   2021-02-18 13:35:00
看的出來啊 怎麼看不出來把造詞的來源拆開來翻 怎樣也比音譯強
作者: Cactusman (仙人掌人)   2021-02-18 13:47:00
空耳翻譯
作者: philip81501 (笑口常開0口0)   2021-02-18 13:48:00
八成被蟑螂註冊走了
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2021-02-18 13:48:00
A:欸欸,我們來玩一下那個斯普拉遁好不好 B:???
作者: jeans1020 (廢鐵狂熱份子)   2021-02-18 14:07:00
屎噴爛肚
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2021-02-18 14:07:00
感覺上是老任近年政策是以音譯為主 意譯為輔吧尤其有世界性協力要素的 或許人家有國際化考量像pokemon變寶可夢 這次就splatoon變斯普拉遁藍色窗簾啦 實際怎樣要問老任
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2021-02-18 14:44:00
屎亂噴肚
作者: a760981 (七夜剎那)   2021-02-18 15:49:00
可是也有新人也不怎麼喜歡寶可夢這名稱 少都推給老人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com