Re: [閒聊] 烤肉算支語嗎?

作者: superRKO (朋友最重要)   2021-02-19 19:27:42
其實這個東西大概在很久很久以前就出現了(/版上 熟肉最久那篇是13年)
然後那時候都是從盜版漫畫簡稱開始
五等分爆紅那陣子也在瘋狂的使用生肉這個詞
生肉:沒翻譯過的 他是個名詞
熟肉:翻譯過的 他也是個名詞
烤肉:翻譯這個過程或動作 他是個動詞
但是烤肉這個詞我也是在VT開始紅之後才比較常聽到這個詞
以前都馬生肉 熟肉這樣
大guy是這樣
作者: a235477919 (牛逼張學友)   2021-02-19 19:28:00
你講的跟我印象差不多
作者: poz93 (jaien)   2021-02-19 19:28:00
+1
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2021-02-19 19:29:00
烤肉我也是看這兩年V才知道這樣用,生熟肉都10幾年前的
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2021-02-19 19:29:00
以前才沒用甚麼烤肉 是對岸在VT圈開始用的詞生熟肉十幾年前還是從台灣開始用的
作者: ryohgi (瘋狂阿行)   2021-02-19 19:31:00
烤肉真的不知道從哪冒出來的
作者: ssm3512 (阿坤)   2021-02-19 19:32:00
烤肉就強調生到熟中間過程而已 沒啥影響ㄅ==
作者: UtsuhoReiuzi (肥就是正義(‵‧ω‧′ ))   2021-02-19 19:33:00
raw的用法我印象至少20年 從SEED時代就有了
作者: killme323   2021-02-19 19:33:00
烤完也可能沒熟或烤焦阿
作者: windnduck (be Human)   2021-02-19 19:33:00
那以後建議改用炸的吧raw真的很久了,eMule就一堆raw
作者: Megacolon (外物侵入造成巨結腸症)   2021-02-19 19:35:00
生肉熟肉是很久的,但烤肉是對岸來的推文色衛兵可以改成燒肉煎肉涮肉,反正自己用爽就好
作者: ssm3512 (阿坤)   2021-02-19 19:36:00
沒熟或烤焦XD 可以想像
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2021-02-19 19:37:00
沒熟烤焦那些不會煮的也是吃得津津有味,沒什麼分別(?
作者: UtsuhoReiuzi (肥就是正義(‵‧ω‧′ ))   2021-02-19 19:37:00
我是覺得從生肉到熟肉的過程用烤沒啥不妥 所以一開始就接受了就是
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2021-02-19 19:39:00
主要很好理解所以其實也不怎麼在意
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2021-02-19 19:40:00
[raw] 懂的自然懂
作者: UtsuhoReiuzi (肥就是正義(‵‧ω‧′ ))   2021-02-19 19:40:00
因為會直覺想到MH的烤肉w
作者: Atima   2021-02-19 19:40:00
為什麼是烤肉? 為什麼不是刷刷鍋??
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2021-02-19 19:41:00
台灣平常喜歡烤肉 看到也不會反感吧?
作者: Valter (V)   2021-02-19 19:42:00
用炸的+1 畢竟VT那麼油
作者: dWoWb (dWoWb)   2021-02-19 19:42:00
熟肉0X年就有看到惹 PTT一堆低調
作者: UtsuhoReiuzi (肥就是正義(‵‧ω‧′ ))   2021-02-19 19:42:00
如果今天用的是煲肉大概就不是這樣了
作者: Tiandai (Tiandai)   2021-02-19 19:42:00
生熟肉十幾年了 烤肉則是近期看V才發現大家一直在講
作者: znck (風月)   2021-02-19 19:42:00
咬不動就叫生肉 咬得動就是熟肉啊
作者: Atima   2021-02-19 19:43:00
說烤肉很久以前就用的 你找篇五年以前的文章用烤肉看看
作者: brian040818 (Pepapu) 看板:
去年就討論過了,這個動詞是V圈開始用的
作者: st7492646 (夜家)   2021-02-19 19:44:00
昨天還有篇切肉的 各位還想到什麼肉
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2021-02-19 19:45:00
切肉就切り抜き直接轉來的吧
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-02-19 19:47:00
看V才知道有烤肉這個詞 至於生熟肉這個十幾年前就在用了
作者: wl02390852 (元)   2021-02-19 19:48:00
那…煮肉?
作者: hank3681 (Sheep)   2021-02-19 19:48:00
印象中在官延就看過這個詞了 不過也有可能是傳過去的
作者: ace16525 (矮矮的霸北)   2021-02-19 19:50:00
生熟肉很久以前就聽過,今天第一次聽烤肉
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-02-19 19:50:00
台灣人很愛烤肉,衍生出烤肉這個用法不意外啊
作者: socotia (諭仔)   2021-02-19 19:51:00
健康點 川燙
作者: UzInSec (影帝)   2021-02-19 19:52:00
切片是剪輯(精華)
作者: oldriver (oldriver)   2021-02-19 19:54:00
[RAW] 這個用法我也記得有二十年以上了
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2021-02-19 19:54:00
舒肥
作者: st7492646 (夜家)   2021-02-19 19:56:00
昨天那個切肉的定義:找原影片剪輯
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-02-19 20:01:00
有火鍋嗎?
作者: kaj1983   2021-02-19 20:05:00
現在流行氣炸
作者: r30307 (RPG)   2021-02-19 20:14:00
以前翻譯漫畫也會用自炊形容
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2021-02-19 20:17:00
當初還有一堆美牛韓肉之類的稱呼 當初我還不懂...
作者: windnduck (be Human)   2021-02-19 20:29:00
自炊不是自己轉檔/掃描的意思嗎...
作者: dannyshan (↓↘→↓↘→○)   2021-02-19 20:32:00
生肉絕對是中國來的啦 原因很簡單 以前根本沒有台灣主導的論壇在分享原文的 既然主要的分享者不是台灣人 掃圖都是來自日本中國 你覺得生肉這種詞會來自台灣?
作者: a235477919 (牛逼張學友)   2021-02-19 20:41:00
可是講生熟肉的時代 支語的影響力又不大
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-02-19 20:52:00
這倒是,其實最近在Ptt上看到樓主我也很不適應,Ptt的文從來不叫樓。專串也很怪,串是討論串,要好幾篇文才算。專串這種概念是論壇才會出現的。講生熟肉的時代,漢化組都要刻意使用臺灣或至少香港的用詞。
作者: abadjoke (asyourlife)   2021-02-19 21:07:00
+1樓主以前在巴哈鐵傲遊戲基地時期的就有看過哪邊先講的不知道但反正絕對不是ptt用語就對了
作者: WindowsSucks (大橋家的DD)   2021-02-19 21:56:00
我很少看到有人在PTT講樓主啊?都還是講原PO吧
作者: inversexxx (鬼島的卡夫卡)   2021-02-19 21:57:00
ptt最好沒用樓 不然五樓梗是哪來的
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-02-19 22:00:00
對吔,但樓是推文才算吧。樓主一直都是論壇方面的原po啊。因為發文和推文的地位差很多,畢竟推文不算一篇文章。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com