※ 引述《ParkChanWook (一生百鬼組)》之銘言:
: 我大死神
: EN組的清楚擔當 傲嬌擔當 害羞的時候眼睛會亂飄
: 今天換新衣服了 有夠香 馬尾 小肚肚 阿~斯~
: 我發現可能是因為RAP歌手的關係
: CALI的咬字真的很清楚
: Gura有時候會跑出操拎呆 ina是講話太輕 kiara太尖 不然他講話也滿清楚的
: Ame 把clock講成cock
: 我大死神真D讚 你各位多益要滿分就是常常聽死神的台就對了
: 兩顆BOING BOING真D讚
底下留言有說到烤肉的人要不要完全聽懂,我個人的經驗是烤肉Man的聽懂,跟一般
情況的聽懂是不一樣的
一般情況你聽人講話,如果第一次你沒聽懂,你頂多請人重複個一兩遍,第三遍對方大概
就會很不耐煩懶得好好跟你說了,而我們平常說的聽懂應該也是第一次就要聽懂,實況當
下你也不能倒回去
但是你要烤肉翻譯的時候,同一句話你可以聽N遍,甚至可以放慢速度聽超多遍,然後旁
邊還有估狗搜尋跟估狗翻譯等在那裡,就算怎麼聽都聽不懂,你根據讀音隨便在估狗翻譯
上面打,估狗都會幫你猜出來
翻譯如果猜不出來那可能是專有名詞,那你丟估狗搜尋也能幫你猜出來
我當初在烤TT的時候就有遇到幾個單字是這樣猜出來的,譬如芹菜(Celery)還有癲癇
(epilepsy)
(對,我不認得芹菜。丟臉,我知道)
所以烤肉的門檻真的不高,別說八成了,只要了解句子的架構,你只聽得懂一半搞不好都
能烤,只是差在你烤肉要花的時間而已。現在yt上很多烤肉頻道主都是高中生,因為要烤
肉還真的就高中生程度就能烤了(雖然高中貌似是許多人的英文巔峰期)
但是能不能烤全對又是另一回事,很多烤肉錯誤率都很高,我一開始還會去糾正,現在都
懶得講了,想到對方是高中生我就覺得我他媽要求這麼多幹嘛
不過我還是希望你各位烤肉men能努力把肉烤完整烤全熟,因為你認真去翻對他,對你自
己的英文提升才是真的有幫助