PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] Heisenberg為什麼是翻海森伯格不是海森堡
作者:
hayate232
(CY)
2021-05-13 13:54:47
Heisenberg, 惡靈古堡 8 村莊中的一個任務
一般來說 台灣翻譯都是翻 海森堡
很少聽到有人會翻海森伯格,也許少部分情況會聽到
但 大部分還是翻海森堡吧?
不過翻譯 這只是算小事,只是第一次聽到有人吧Heisenberg翻成海森伯格
作者:
junior1006
(一切都是陰謀 好嗎?)
2021-05-13 13:55:00
say my name
作者:
Sunming
(日日日)
2021-05-13 13:56:00
you are Heisenberg
作者:
Layase
(å°é›·17æ²)
2021-05-13 13:56:00
I'm not in danger,I am the danger
作者:
a2j04vm0
(品晶畾淼焱森)
2021-05-13 13:56:00
Heisenburger
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2021-05-13 13:56:00
You’re god damn right.
作者: Agent5566 (探員56)
2021-05-13 13:57:00
I am the danger
作者:
Sunming
(日日日)
2021-05-13 13:57:00
I am the one who knock
作者:
Lineage097
(ç‹ç‹¸å£½å¸)
2021-05-13 13:57:00
我還以為是化學老師
作者:
CactusFlower
(仙人掌花)
2021-05-13 13:58:00
原po搞錯了 berg指的是高地 burg才是堡的意思 兩者
作者:
hk129900
(天選之人)
2021-05-13 13:58:00
物理老師吧 測不準原理
作者:
EdwardXIII
(Ed13)
2021-05-13 13:58:00
I am the danger
作者:
s055117
(danny)
2021-05-13 13:59:00
漢堡也因該改叫漢伯格
作者:
ORIHASHI
(38950)
2021-05-13 13:59:00
音譯也沒錯
作者:
Remix00
(昨天的我)
2021-05-13 13:59:00
Because I say so
作者:
Kazuma0332
(糯米摻黏米)
2021-05-13 14:00:00
其實近年的官方中文化都比較偏向港式譯名和用語
作者:
ga839429
(LanTern)
2021-05-13 14:00:00
Say my name
作者:
empire42s
(太陽王朝)
2021-05-13 14:00:00
We have to cook
作者:
Layase
(å°é›·17æ²)
2021-05-13 14:00:00
我猜是日翻中害的
作者:
kaj1983
2021-05-13 14:02:00
那怎麼不是海森貝魯克
作者: AhirunoSora
2021-05-13 14:02:00
太太太
作者:
CrazyLord
(Lucian)
2021-05-13 14:04:00
say my name
作者:
web946719
(韋伯就是漏氣依舊)
2021-05-13 14:08:00
因為他是那個敲門的人
作者:
inversexxx
(鬼島的卡夫卡)
2021-05-13 14:08:00
https://i.imgur.com/5Xfk7QU.jpg
作者:
jeeyi345
(letmein)
2021-05-13 14:09:00
港翻吧
作者:
WindSucker
(抽風者)
2021-05-13 14:19:00
sa
作者:
AkikaCat
(阿喵)
2021-05-13 14:24:00
IKEA
作者:
kinuhata
(kinuhata)
2021-05-13 14:27:00
因為會被玩某人的梗 你看前幾樓就知道了XDDD
作者:
davidliudmc
(天道P)
2021-05-13 14:28:00
You are goddamn right
作者:
chardavi11
(cockroachwang)
2021-05-13 14:49:00
Stay out of my territory
作者:
pponywong
(pony)
2021-05-13 14:49:00
Kannst du Deutsche nicht lesen ?
作者:
imgay5566
(★中国第一乐队★五毛天)
2021-05-13 14:56:00
Run!
作者:
Kazuma0332
(糯米摻黏米)
2021-05-13 15:13:00
資料設定集裡面一直出現「令...」這種明顯港式書面語用法(台灣用法是「使得」,「使其」)
作者:
ajemtw
(Dream Out Loud)
2021-05-13 15:25:00
因為測不準啊
作者:
Ericz7000
(Ericz7000nolan)
2021-05-13 15:49:00
I am the one who knocks
作者:
handofn0xus
(你真是糟糕的小焰)
2021-05-13 16:26:00
I like it...And I was good at it.
作者: caeser900452 (caeser)
2021-05-13 16:35:00
I am the one who knocks
作者:
aram9527
(特殊連殺雙管霰彈槍)
2021-05-13 17:05:00
Say my NAME
繼續閱讀
[閒聊] 實體書對比電子書有啥優勢?
thesonofevil
[推薦] 貓咪按摩師
ericf129
[閒聊] 有獅子害人不淺的劇情嗎?
LSLLtu
[Vtub] DELUTAYA 雜談
outsmart33
Re: [閒聊] 長壽種族該怎麼描述比較符合你的期待?
linzero
[閒聊] 矢吹的黑貓算佳作嗎?
Recoverism
Re: [問題] 人頭氣球的世界是不是無解
joe6304105
[閒聊] 為什麼魔物獵人的金獅子會長金毛?
Lee978
[六花] 青春洋溢魄矢 好可愛!
makinoyui
[閒聊] 如果這張圖有對話框,那分別會是什麼
SaberMyWifi
【VR】密着性交で不貞行為の証拠を集める妻が雇ったヤリ手の離婚弁護士 尾崎えりか
「あの時の続きしよう…」あの日のエッチな見せ合いっこの続き。幼い頃、遊びでお互いの性器を見せ合いっこした幼馴染が超絶美少女になって戻ってきて
おしゃぶり覚醒 じゅッぽベロンッ!竿玉アナル舐め尽くし本気のフェラでイカせまくってアゲル 九野ひなの
【VR】あなたが触れなかったら、不倫じゃない。滑らかな指テク、そして膣テクへ。すれ違うたびに人事部の松本さんに相談に乗ってもらっていた結果、ホテルへ誘い込まれ…。松本梨穂
ピアノで、感性が広がる。SEXで、感度が高まる。上品で、敏感で、エッチな現役音大生 新人NO.1 STYLE 黒島玲衣 AVデビュー
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com