作者:
hanaya (花屋)
2021-05-13 23:50:12https://i.imgur.com/l1PayeL.jpg
學日文的時候有聽老師說
日本人在義務教育時會學習一些漢字,不過量不多
所以新聞或是一些比較正式的報章雜誌等等
非義務教育範圍內的漢字都會在旁邊標上念法
而現在年輕一輩的也不怎麼愛用漢字(拼音比較快?
查了一下日本漢字能力檢定
3級 ─ 國中畢業程度,1608漢字
2級 ─ 高中畢業、大學、一般程度,2136漢字
沒什麼概念
大概就是我們國中背英文三千單字的感覺吧
所以我們學日文的優勢是漢字很容易理解
不過真的寫/打出來的時候搞不好有些日本人還是看不懂(?
氣鼓鼓赤音超可愛
https://i.imgur.com/AvKLOkM.jpg
作者:
mose56789 (介æ„我骰需嗎)
2021-05-13 23:51:00赤音可愛 阿庫阿可以全都要嗎拜託QQ
作者:
yyh121 (' 3' /)
2021-05-13 23:53:00所以說學中文的都厲害 每個字都長不一樣還能看跟寫==
作者: timthelord (提姆) 2021-05-14 00:16:00
我們看得懂幾個國字
我們的大學平均有五千字喔我們的常用字表則是四千八百多個
讀漢字就麻煩啊 三四個音節對一個字就算了 還有奇怪的訓讀跟音變
作者: revise (小陶) 2021-05-14 01:37:00
N1的漢字搞不好都比這個多了
就算能看懂 能讀是另一回事啊 大部分人看到防人的讀法也會和他們一樣吧
作者:
iamcnc 2021-05-14 08:13:00那漢字是不知道怎麼唸
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2021-05-14 08:52:00三四個音節對一個字←沒漢字要把字都寫出來他們有唸書的反而會覺得有漢字比沒漢字好閱讀吧
文字體系不一樣 現在日本已經基本是拼音文字了中文是象形來的 我們看字就是看形狀來對比意義拼音系統基本是用發音來記的 記得方式差很多
作者:
joe2 (狗翰)
2021-05-14 10:33:00台灣人有一種錯覺認為日本人來台灣玩不會有語言隔閡 漢字多抱歉喔,真的如加奈說的,不懂廣泛漢字的人也是很多的