絕對有雷
前陣子有幸訂到台版第一卷書籤紀念版,
才剛翻開書回味芙莉蓮的旅程整個人都要不好了...
在看到欣梅爾去世那段,
芙莉蓮說出他還不夠了解這個人時整個跟著芙莉蓮一起鼻酸qwq
然後再繼續看到海塔病倒時,
海塔稱讚芙莉蓮善良並且芙莉蓮哭爆的時候我也跟著哭爆了嗚嗚嗚...
明明第一次看連載的時候情緒波動沒有那麼強烈,
但再看一次故事真的是超心疼芙莉蓮的,
畢竟是第一次有了與這麼多人類這麼深刻的回憶吧。
於是畫面來到海塔的墓碑,見到墓碑上寫著HEITER,我就很好奇了,
畢竟海塔、欣梅爾、艾冉、芙莉蓮這些名字都不算是漫畫裡面常見的,
於是我簡單的google了一下,
所以標題才會說是超級淺的考察,有錯誤麻煩鞭策本魯QQ
根據google到的結果推測,作者可能在取名時大多都採用了德文單字,
以下是幾個主要角色的名字意涵推測:
芙莉蓮(Frieren)
在德文有凍結、感到寒冷等意思,
或許是意旨芙莉蓮作為一個長生者,在過往的感情表現時常是冰冷冷的,
比如在勇者欣梅爾的葬禮上,凡人便指責芙莉蓮是個冷血的人。
但芙莉蓮只是不懂得這些情感是甚麼、以及如何表達這些情感而已,
雖然大部分時間都是一號表情,
不過在後續的冒險中,可以看到芙莉蓮其實也是有很豐富的表情的,
例如在討論到跟勇者一行人的迷宮探險時,芙莉蓮是笑容燦爛的在回憶著。
欣梅爾(Himmel)
在德文中有天空、天堂、天國等意思,
就如同芙莉蓮等人的目的地「魂眠之地」意思一樣,
欣梅爾本人代表的就是這個目的地。
或許作者是想表達芙莉蓮所在追尋的一切事物,
就是欣梅爾一生所體現出來的光輝吧!
海塔(Heiter)
在德文中有晴朗的,輕鬆愉快的,生氣勃勃的,快活開朗的等意思,
如同海塔的職業僧侶是治癒人們的傷勢與心靈,
以及海塔在勇者團隊總是帶來輕鬆的氣氛一般。
此外海塔也帶給原本要輕生的費倫活下去的動力,
讓死氣沉沉的費倫得以有生氣地活下去的,並且遇到芙莉蓮這樣的恩師。
艾冉(Eisen)
德文中有「鐵」的意思,
如同艾冉在隊伍中擔任的是前衛的戰士一般,擁有鋼鐵的肉體與強健的意志。
費倫(Fren)
費倫的部分我沒找到德文的意思,
不過似乎是Friend的縮寫,
在劇情中可以看到費倫與芙莉蓮不只是師徒的關係,
更進一步的成為了如同朋友一般緊密的聯繫。
如此亦師亦友的關係也讓芙莉蓮的旅途增添了許多顏色,
是在勇者一行人以後讓芙莉蓮更進一步認識人類的要角之一。
休塔爾克(Stark)
德文中有強壯的、力氣大的、有本事的這些意思,
劇中休塔爾克出身戰士之村、受勇者一行的前衛戰士訓練,
其實身懷超強的本領,甚至讓師傅艾冉感到害怕,
但自身卻還以為自己很弱小,
因此我想作者想要讓休塔爾克透過這趟旅途認識到自身的強大吧(我猜的)
好的,以上是本魯的不負責任腦洞猜測,
重讀了一次第一卷,深深感受到葬送的芙莉蓮在刻畫感情方面的強大,
透過角色表情的細微變化、畫面的轉場,
就能體會到故事中的情感流動,
實在是非常感謝有生之年能有這麼一部作品問世(合掌)