Re: [情報] 86作者補充(設定

作者: waiting101 (維特)   2021-06-22 19:35:38
下午FF14更新,無聊就把這個提早弄一下了
準備等等繼續跑4.5
1.86的讀寫能力
現在的86少年們,幾乎沒接受過教育,但並不是不識字,至少有具備讀懂破壞神教學手冊的識字能力。這是因為徵召入伍前,在收容區的長者們會盡可能多地教給這些年齡很小86,“為了他們未來有一天能重回正常社會”。
不過,辛和萊登都受過較高等的教育。萊登是由一位白系種老婆婆(老師)教育,她將他撫養至 12 歲;辛則是接受一個神父的教育到十二歲。而且辛還從這個神父(前軍人)那裡學習如何使用槍支。
2.學校
九年前,辛他們被帶到收容所,當時他們是七歲,而比他們小一歲的可蕾娜六歲。由於共和國小學是從七歲開始教育,所以只有可蕾娜從未上過學(儘管辛他們也沒上滿一年)。
3.超長距離砲擊
雖然第9集中似乎充滿解決了各種問題的氣氛......
但是!第7話首次登場的超長距離砲擊機體還沒被打敗。這就是它在第11集中再次出現的原因!正如你可以清楚地聽到人聲一樣,它是一個死後大腦被軍團吸收的個體。還有那個瞬間看到的少女……?
(譯者:個人認為這個角色超可愛的,但有一批人不喜歡就是了)
4.日語的城市
第三集中,可蕾娜說了“大和撫子”,凱耶的個人標誌加了漢字,86的世界裡是有日本人的(很有可能)。而且帝國是一個多民族國家,有些人除了使用官方語言,還會使用日語。
(譯:帝國有點德皮美骨)
5.帝國官方語言
帝國的官方語言和共和國的語言幾乎相同,只有方言的區別。另一方面,帝國母國的語言(官方語言文化)和帝國各屬地的語言可能完全不同,甚至帝國之間也有很多無法交流的情況。那個城市的日本語也很難被只會帝國語的人閱讀。
6. 86命名法則
每個國家都有命名法則,但86用“86命名法則”而不是“共和國的命名法則”命名。 86 的命名法則是“一個聽起來像西式幻想風格的名字,但可以用漢字寫出的名字”
例如辛耶可以寫作“真瑛”,諾贊可以寫作“凌霄”。
但在原作世界觀裡基本上都以英文寫出,而不會用漢字表達
凱耶是屬於日本文化圈所以是例外。
先鋒戰隊裡的整備長是白系種,所以不是上述的取名方式。
另外 第一卷的共和國命名算有點例外,有點凌亂
像是蕾娜、阿涅塔、瓦茲拉夫皆是
(瓦茲拉夫是捷克語,阿涅塔好像是烏克蘭(斯拉夫語系),蕾娜我就不知道了,不過讀起來應該是俄語XD)
可蕾娜的姓氏是庫克米拉,是日本的韭菜的古語
8.運輸機
由於86的各戰區被雷區隔開,所以會使用運輸機將每個中隊的處刑對象聚集到先鋒戰隊中。另外,前方基地周圍的區域可能在軍團炮擊的射程之內,所以即使是定期補給,來基地的共和國運輸飛行員也是有點危險的工作。
作者: lucky0417 (L.W)   2021-06-22 19:40:00
我只看到了可蕾娜・韭菜
作者: wingstar (翼之星)   2021-06-22 19:43:00
1,應該是學習如何用鐵橇幹翻一台軍團機吧
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2021-06-22 19:49:00
可憐吶・韭菜= =
作者: newasus (我是蘿莉控我自豪)   2021-06-22 20:09:00
來西恰還要被嗆韭菜嗚嗚嗚...992636
作者: yusakoji (窗簾上那個唰--的東西)   2021-06-22 20:12:00
韭菜的古語
作者: w538122 (阿蓋)   2021-06-22 20:25:00
可憐哪楹斯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com