PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文?
作者:
ashrum
(玄鳳阿修拉姆)
2021-07-21 21:04:44
作品中的效果無法被直譯才是困難點
什麼破事不會變成WTF
你說什麼表現不出難打頭
大膽加入在地化變三小 哩共蝦才能表現效果
成功的中配勢必要經過魔改,例如爐石,周星馳電影,迪士尼台配
一般宅圈作品沒心力作在地化魔改,才是尬味來源
作者:
s952013
(AllenSkywalker)
2021-07-21 21:10:00
照你這樣說魔改就會反被金主靠腰了
作者:
QAQKUKU5566
(被涼麵燙傷)
2021-07-21 21:10:00
你做魔改又會有一堆日文警察會該該叫 沒原汁原味
作者:
kinomon
(奇諾 Monster)
2021-07-21 21:11:00
改編是賭要馬大好要馬大壞
作者:
s952013
(AllenSkywalker)
2021-07-21 21:11:00
比如東森MOMO等台的配音不能隨便喊“死”這個字
作者:
serenitymice
(靜鼠)
2021-07-21 21:13:00
#1W5I3vsi
作者:
ashrum
(玄鳳阿修拉姆)
2021-07-21 21:17:00
樓上那篇真是太慘了...
作者:
bear26
(熊二六)
2021-07-21 21:36:00
口語化很重要啊
作者:
togg
(好的~ 請稍等)
2021-07-21 21:47:00
融入情緒才重要吧
作者:
jiko5566
(雲落炩)
2021-07-21 22:16:00
口語要順基本上一定得魔改看上面那個台詞限制...標準的又要馬兒好,又要馬兒不吃草
作者:
hongzero
(龍門零)
2021-07-21 22:45:00
中配最好的 我只推鋼彈00
作者:
wagood
(wagood)
2021-07-21 23:06:00
其實台語有一定的優勢,像柏慎翻唱的台語就很好聽
作者:
nisioisin
(nemurubaka)
2021-07-21 23:14:00
真的 烏龍派出所跟花田少年史就是夠台
作者:
Qinsect
(Q蟲)
2021-07-22 01:19:00
魔法阿嬤配音也很棒啊,主要是替本土創作配音才比較抓得到感覺,而且也不用配合外語語速跟文法
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2021-07-22 02:05:00
與其說臺,問題還是在奇怪的限制。以前可以說的字,現在不能說,或許就是造成我貴古的原因。
繼續閱讀
[閒聊] 最喜歡宮崎駿電影的哪首歌?
holocon11212
[閒聊] 法國動畫
alainde
[援助] 海邊精靈公主
wingkauzy
[閃11] 當初有人和我一樣誤會洛可可的性別嗎?
y12544
[問題] 求這兩首bgm的名字
asq52357
Re: [綴歌] 勝利女神的狼:法國的女神(5)
Kagami3421
Re: [閒聊] 可洛洛工作室承認了
arrenwu
Re: [綴歌] 哈利波特-如果只有跩哥馬份性轉?
Rfaternal
Fw: [洽特] R18???NTR???嗯???
s7503228
[閒聊] GL跟HG為什麼大多告白後直接做
Adkoster747
部活女子姪っ子J系の色白美乳おっぱいに我慢できず即ハメしたら初めての中年叔父デカち○ぽピストンにどハマりしお漏らしが止まらない潮射ま○こに成長した。 ゆめ莉りか
筋肉美ボディな陸上部顧問の女教師を中出し精子ブリブリ逆流レ○プした夏休み。 竹内有紀
超美脚ミニスカ誘惑エステティシャンの極上密着リップサロン 星宮一花
年下の男の子にお願いされたら中出しセックスにもノーと言えないおばさん家政婦05 優しさにつけこんで突撃生ハメドキュメント
絶妙なハンドテクと舌技でチ○ポ感度MAX!何度も最高の射精に導いてくれる子種ナマ搾り回春エステ 星宮一花
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com