Re: [閒聊] 台灣網路小說怎麼衰退成這樣?

作者: louiss72 (louiss72)   2021-07-25 21:37:18
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: 每次談到類似的話題
: 總是有人拿著不知道怎麼設計的問卷調查
這是國家圖書館的調查 你可以問他
https://www.ncl.edu.tw/downloadfilelist_307.html
: 貶低說台灣人不愛閱讀、不愛買書
: 事實上台灣人非常愛閱讀,也非常愛買書
愛不愛看書不好說 但買書可以從新書出版數略知一二
https://i.imgur.com/V2JB290.png
不僅僅是2020 從2018開始就逐漸下滑了
: 舉例來說
: 全球代理出版最多日本輕小說的國家,就是台灣
: 全球沒有一個國家(日本除外)像台灣這麼愛買日本輕小說
也就只有日本而已
https://i.imgur.com/CoLjKj9.png
: 博客來金石堂等網路書店每到活動都有大量使用者擠入
: 擠到連結帳都會lag
: 各大網路書店天天推出66折
為什麼要推出折扣? 就是因為沒人買要促進消費啊
而且許多出版商也為此不滿 下架書本
: 近年就連店商龍頭momo也開始賣書
66折就是他搞的
: 足見台灣人多愛買書
: 而所謂的閱讀,也不限於實體書
: 更不限於買書
: 上網看正版、租書店看、圖書館看
: 都是非常正當而且有助於閱讀的方式
: 平時搭捷運也常看到有人用手機在看電子書
我覺得看YouTube 的更多
: 以中文母語者來說
: 愛看小說的人 生長在台灣真的是福氣
: 如果你在中國,可能很多日本輕小說根本買不到國內代理版
: 如果你在新馬,比中國還要更慘,只能用更貴的價格買中文書
: 漫畫也是一樣 淘寶上很多模仿台灣出版社的盜版 甚至還掛到蝦皮上賣
: 這些資源是你在其他華文地區享受不到的
: 只能說身在福中不知福
這些資源是吃台灣的文化老本遺留下來的
我也可以這樣說
以中文母語者來說
高等教育的學生 生長在中國真的是福氣
如果你在台灣,可能很多原文教科書根本沒有國內翻譯
如果你在新馬,比台灣還要更慘,只能用更貴的價格買中文書
這些資源是你在其他華文地區享受不到的
只能說身在福中不知福
: 台灣的閱讀環境跟閱讀風氣可能不是全球頂尖,但真的已經很棒了
: 不需要用這種方式貶低自己或貶低別人
如果台灣人真的愛閱讀 那就不會出現這張梗圖了
https://i.imgur.com/HsrUuiO.jpg
作者: HarunoYukino   2021-07-25 21:39:00
台灣有一種看原文書才是正統的風氣,非常輕視翻譯版
作者: AttitudeLA (Attitude_LA)   2021-07-25 21:42:00
有沒有人有統計閱讀時長的報告啊
作者: owo0204 (owo0204)   2021-07-25 21:43:00
那只是不買實體而已吧
作者: silverray (愚人的智慧)   2021-07-25 21:44:00
因為有些翻譯真的亂翻阿
作者: dz01h (70好遙遠)   2021-07-25 21:55:00
台灣就不像日本有官方統一的翻譯名辭,專業名詞每人翻自己的,鬼知道在說什麼東西。所以乾脆都用原文了
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-07-25 21:56:00
因為翻譯多數爛到掉渣。但也不怪他們,一分錢一分貨。嗯,沒有統一真的有點討厭。
作者: HarunoYukino   2021-07-25 22:03:00
我記得有台灣官方機構有統一名詞,不過沒幾個人用
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-07-26 00:00:00
你是說國家教育研究院弄出來的大型垃圾嗎?我以前有下載過數學物理化學的中英對照xls,但我現在找不到下載點了,那個就先不討論。但是那個大型垃圾是以「蒐集現行翻譯」做成的對照表,那不叫做統一名詞= = 更何況他裡面還有亂碼,有些常用翻譯也不見得有蒐集到。
作者: hinajian (☆小雛☆)   2021-07-26 01:43:00
出版數我也覺得還好你不知道以前很多書真的很怪 印了不知道給誰看的那梗圖也說明不了啥 基本上全世界閱讀趨勢就是輕薄短小
作者: ihero (殉情未死)   2021-07-26 08:38:00
1樓,那是因為翻譯本被搞爛了不如硬啃生肉
作者: youdar (Yoda)   2021-07-26 11:47:00
給二樓 遠見有調查過 不過有點久了 可以搜尋一下

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com