最近看到同一個剪輯的時候其實也有相同疑問為什麼不把整個名字寫出來
不過我想討論的是禁詞這件事
像中國在網路上設有許多禁詞
導致中國網友在對話時會出現很多英文縮寫替代原本的中文字
我就有一個想法
在投SC或是設ID的時候也可以做一些變化來避免禁詞的問題
比如說Taiwan改成Daiwan(剛好念起來像台語?
日文的話就可以打"題湾" (Dai-wan
不用"大"或"代" 是怕被念成別的音
這樣就算他們真的念出來或寫出來
應該也不會有什麼問題吧
作者:
emptie ([ ])
2021-08-19 10:12:00你自己都不覺得這個做法很可笑嗎
作者: generic (generic) 2021-08-19 10:13:00
這樣你就變強國人了 自我審查
作者: robert0138 2021-08-19 10:15:00
這下同文同種了
作者: yakumoran041 (八雲) 2021-08-19 10:16:00
taiwan就taiwan,daiwan是什麼妖孽,跟chinese taipei有87.87%像
作者:
keerily (非洲人要認命)
2021-08-19 10:16:00你為什麼一定要學小粉紅,真的這麼想要同文同種嗎
作者: marlonlai 2021-08-19 10:17:00
一堆外企官網都直接把你歸到中國了 大家都沒反應怎麼只是SC迴避大家反應反而比較大
作者:
keerily (非洲人要認命)
2021-08-19 10:17:00沒被唸到台灣有這麼重要嗎?真的這麼在意就努力一點在
作者:
keerily (非洲人要認命)
2021-08-19 10:18:00各領域都看的到台灣好不好
剛好剩最後的時間可以回了,原本只是想說既然你要禁用語,我就用別的方式讓你拿我沒辦法,沒考慮到這也是一種自我審查,感謝大家回覆
作者:
keerily (非洲人要認命)
2021-08-19 10:35:00問題在為什麼你一定要讓V唸出台灣?還不擇手段要讓他們唸