https://bandaihobby.tw/amaim-warrior-at-the-borderline/
https://satellite.bandai-hobby.net/characters/kyoukai-senki/tw/product/
這個是萬代中文網頁
腳色跟機體名字與巴哈昨天上的字幕幾乎都不一樣
尤其是機體名字
全部是用日本的年號命名
可是巴哈的卻把建武翻成劍舞
不就跟故事背景不符合了嗎?
作者: cola540112 2021-10-06 11:33:00
巴哈姆特的攻擊上升兩階
作者:
C4F6 (C4F6)
2021-10-06 11:33:00巴哈只是平台,直接跟代理商反應吧
作者:
Teng0615 (å¸æ°´çš„好毛巾)
2021-10-06 11:34:00烈咬陸鯊 使用 劍舞
作者:
Winux (Windows X Linux)
2021-10-06 11:34:00你要去問負責翻譯的代理商
作者:
Wi1lXD (攜手那晚)
2021-10-06 11:36:00你跟巴哈反應他們還是會跟代理商窗口通知 但還是自己跟代理商反應比較快
作者: cat05joy (CATHER520) 2021-10-06 11:39:00
巴哈是平台 內容有問題找代理商 跟網飛不同
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2021-10-06 11:40:00巴哈都上幾年了 居然有人不知道翻譯都是代理商做的
作者:
worldark (é”克貓)
2021-10-06 11:41:00故事背景看不下去
作者:
chister ( )
2021-10-06 11:53:00直接跟巴哈反應就好 觀眾不用管背後代理商是誰花錢買巴哈會員 就跟巴哈反應不用叫人去找代理商
作者:
arexne (R U MINE?)
2021-10-06 11:53:00巴哈才不會去管這個
作者:
chister ( )
2021-10-06 11:54:00巴哈會管 之前有人翻譯錯誤跟巴哈反應 後來字幕就有改了
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-10-06 11:57:00巴哈會反映給代理商,但翻譯不是巴哈做的,燒要燒對人
作者:
loverxa (隨便的人)
2021-10-06 11:58:00沒事我大哥 有事代理商
作者:
chister ( )
2021-10-06 12:00:00總之你在哪裡看 付錢給誰 就跟誰反應
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2021-10-06 12:00:00看原文無煩惱
反正就像前面說的 你多透過個巴哈不如直接跟代理商反應,現在網路這麼方便又不是要你直接殺去公司反應
作者: jb3173032027 (颺炎焚天) 2021-10-06 12:03:00
代理商找的是陸譯吧?在貼吧上看過劍舞這譯稱
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2021-10-06 12:08:00就看你平常東西有問題是直接找代理商還是通路商
作者:
LA8221 (TWHK)
2021-10-06 12:08:00巴哈要管也是能管啦
作者: qnekop 2021-10-06 12:18:00
都2021了還在翻譯找巴哈
作者:
guogu 2021-10-06 12:27:00你反應巴哈也是再轉傳給代理而已 字幕不是他上的阿
作者: cat05joy (CATHER520) 2021-10-06 12:53:00
有官譯怎麼還重翻
作者:
ChHChen (硫酸無毒)
2021-10-06 13:11:00曼迪的翻譯感覺常常出這種包,最經典的就fate硬要把魔術翻成魔法
巴哈:呃...我只是個買授權播放的平台,你翻譯跟X一樣我也只能吞下去