作者:
c504010 (pehiahua)
2021-10-14 22:14:15今天東立剛出版的白紙一本
逛安利美特看到書名還以為是百合x NTR www
主角(女一)喜歡上青梅竹馬(男一)的未婚妻(女二)
想想就很毒很刺激
不過看到作者是緋月薙
就安心的買回家看了
https://i.imgur.com/fuD2Uc8.jpg
與青梅竹馬的未婚妻成為戀人的故事
由寫過《前略。我與貓和天使同居》
《人造生命體和美麗新世界》的緋月薙所著
男主悠也和女主美月因家族關係親密
從小就被父母決定婚事且一起生活
升上高中後想從 “夫婦以上,戀人未滿” 的關係
進一步發展的故事
相較於之前的作品 這本少了科幻要素
整體而言就是典型戀愛喜劇發糖作
兩人整天老夫老妻的互動卻不自覺
到了全班都不得不吐嘈的地步
畫面很甜 有時藉由一些小動作能傳達出角色們的心境
這點我覺得還蠻厲害的
不過這本跟 前略。 一樣
第一卷瘋狂玩梗 看得很歡樂
但有時候會玩到不知道劇情在演什麼www
也因此糖分比近期的這種類型的小說還低一點
看後面會不會也跟前略一樣越來越甜吧
喜歡吃糖或是緋月薙的可以試一試~
作者:
azc3144 (魔法科的守護者)
2021-10-15 09:32:00XDDDD
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2021-10-14 22:15:00這個標題會讓我想到NTR 或是百合之類的
作者:
NARUTO (鳴人)
2021-10-14 22:15:00中文真的很奧妙
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-10-14 22:16:00我的青梅竹馬變+9妹 所以只好找別人當未婚妻
作者:
NARUTO (鳴人)
2021-10-14 22:16:00應該要多大身為才對
作者:
xdccsid (XDCC)
2021-10-14 22:16:00真的,我還以為是哪來的ntr百合本勒
作者:
xdccsid (XDCC)
2021-10-14 22:17:00這翻譯是怎樣XD,想讓純愛黨跑光嗎吸引來一堆牛頭人
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2021-10-14 22:17:00我也以為是百合NTR 原來只是青梅竹馬的未婚妻
作者: ChrisWine 2021-10-14 22:27:00
隔壁金毛熱身中
作者:
ackes 2021-10-14 22:32:00看到標題我也以為是ntr...
“的”是形容詞不是所有格...這是新型態的白馬非馬嗎?
作者:
RbJ (Novel)
2021-10-14 22:42:00等等,中文到底要怎麼斷點,我怎麼讀都不會是BG向啊!?
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2021-10-14 22:43:00前略超級甜
作者:
RbJ (Novel)
2021-10-14 22:45:00啊,終於看懂了,讀起來好彆扭啊
可以加兩個字會好很多,與“身為”青梅竹馬的未婚妻成為戀人的故事
作者:
RbJ (Novel)
2021-10-14 22:53:00確實這樣就知道主詞是誰了
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2021-10-14 23:09:00結果其實是先(被)訂婚,後有感情而已吧
的是形容詞阿...原來是形容詞阿...中文的勃大精深
作者: gg4mida (天要塌咯) 2021-10-14 23:26:00
這作者的作品都甜到吐的
作者: siyaoran (七星) 2021-10-14 23:48:00
日輕最近很多這種放閃小說BW看試閱就閃瞎了
作者:
u5b890402 (u5b890402)
2021-10-15 00:18:00把“的”刪掉也可
作者: littledemon 2021-10-15 01:58:00
中文的勃大精深
作者:
luke06 (逆迴十六夜)
2021-10-15 02:14:00看來我網路用的不夠多點進來看留言才知道怎麼樣才是正常的斷句(X
作者:
Raushers (Raushers)
2021-10-15 05:08:00把「的」去掉就好了