[閒聊] 型月什麼時後要把他們家的電子小說推向海外啊

作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-12-13 15:59:13
最近許多遊戲都有官方中文化了
以前不少日本自己玩自己的遊戲也都推出多國語言打出海外
TypeMoon的作品現在也幾乎都有官方代理了
不論是動畫 漫畫 小說
遊戲從宇宙神遊FGO開始也有海外版
其他像Fate/Extella MBTL等遊戲也有中英韓等字幕可以選
然而 做為本家大作的視覺小說卻一直都只有日文版
即使在這個大型文字冒險遊戲都能推出中文版的年代
最新遊戲的月姬R也是只有日文版
還自己出來說因為沒有做翻譯所以海外很難推
不過同時擁有索尼爸爸罩跟財富密碼FGO的TM
想要做出多國翻譯應該不是難事吧
型月什麼時後才要把自家的視覺小說推向海外啊

作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚)   2021-12-13 16:00:00
不用推啊 是別人要去追隨
作者: efkfkp (Heroprove)   2021-12-13 16:01:00
Q:gf什麼時候要把他們的寶可夢遊戲技術升級阿?A:躺著賺不了錢的時候
作者: Yadsmood (反轉衝動)   2021-12-13 16:02:00
能躺何站
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2021-12-13 16:06:00
翻譯會翻到瘋掉
作者: ken30130 (KEN)   2021-12-13 16:06:00
等月姬R中文版等到受不了了齁
作者: hk129900 (天選之人)   2021-12-13 16:08:00
迷版翻譯會先出來吧 就像FATE跟魔法使之夜一樣翻到瘋掉是不可能的 前作都有迷版
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-12-13 16:09:00
我猜現在海外版FGO翻譯2-6應該都快瘋了w
作者: waterjade (wj)   2021-12-13 16:18:00
就算要搞也不會同時出而且如果要動到演出的話就算了 裏篇比較重要
作者: safy (Ty)   2021-12-13 16:19:00
所以月姬R目前不出電腦版
作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2021-12-13 16:30:00
感覺直接收編漢化組是最快的手段
作者: class21535 (滷蛋王)   2021-12-13 16:33:00
他故意的 與其翻譯不到位不如不翻
作者: MetaMisty (死心的真實表示)   2021-12-13 16:38:00
月姬不好說……但如果是空境 古龍流能通就差不多那樣
作者: hk129900 (天選之人)   2021-12-13 16:42:00
小說都能翻了 哪有翻譯不到位的問題 二世事件簿表示:
作者: thundelet (派大星)   2021-12-13 17:26:00
蘑菇有說 如果出海外會先考慮英文和中文 就看FGO什麼時後島吧==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com