PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
作者:
jason748
(傑哥我è¦)
2022-01-24 02:03:57
XBOX的當家大作Halo最後一戰系列,當年初代在台上市就有全中文語音,但是遊戲中的主要
武器MA5B突擊步槍,微軟官方中譯卻把它翻為「衝鋒槍」,讓人直翻白眼,雖然遊戲中的表
現跟衝鋒槍沒啥兩樣但也不能這樣亂翻啊。然後幾年後的二代裡,出現了真正的衝鋒槍M7,
然後微軟把它翻譯成「輕機槍」.......這樣瞎的翻譯就將錯就錯一直延續到2021年的新作=
=
作者:
ThreekRoger
(3kRoger)
2022-01-24 02:23:00
最後一戰本身這個翻譯的問號問號
作者:
Ahhhhaaaa
(果汁肥宅)
2022-01-24 02:24:00
靠 原來我小時候玩士官長拿這麼久的衝鋒槍不是衝鋒槍XD害我一直以為衝鋒槍就是60發彈匣
作者:
Ayukawayen
(亞布里艾爾發芽>//<)
2022-01-24 13:33:00
讓我想到紅茶王子的葛雷伯爵被翻成大吉嶺,後來大吉嶺出場的時候只好把大吉嶺翻成葛雷伯爵,兩人名字對調XD
繼續閱讀
[巨人] 這是澡堂沒錯吧?
three88720
[巨人] 這集會得獎吧
ok8752665
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
acgfan
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
DanielHudson
[閒聊] 卒業是怎樣的作品?
ex990000
[淚崩] 「(゚Д゚)ゴルァ!」×こころむすび
acgfan
[閒聊] 遊戲王MD 妹子牌組請益
dklash
[閒聊] 要怎麼不3D暈啊?
callhek
[問題] 有人打贏過練辟邪的慕容復嗎
kororoDX
[塗鴉] 那個..其實我也很想上車!
sakurapie
【VR】【8K】地獄みたいに毒突かれながら、天国みたいに舐めご奉仕してくれる専属罵倒メイド MINAMO
エクスタシー・極 ありとあらゆる手を尽くして河北彩伽をイカセ倒す
【VR】【8K】芸能人の彼女と同棲 僕だけが知ってる家庭的な姿と甘えんぼなキミのイキ顔 渚恋生
【VR】「とろっとろにしてあげる…」すんごい至近距離で淫らな言葉をささやく覚醒チャイナエステ 尾崎えりか
ノーカット真正中出しガチ本番 子宮に本物ザーメン20発 宇流木さらら
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com