PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 香克斯算支語嗎?
作者:
HidekiRyuga
(酷教信徒流河)
2022-03-29 19:56:38
https://i.imgur.com/3PkNqF5.jpg
如題
Shanks 中國音譯翻香克斯 台灣亂翻成傑克
當然 在情在理 中國翻的才是最正確的
但是 根據某種邏輯 香克斯應該還是支語吧?
比起其正確性 是不是還是該用傑克比較好?
香客斯算是支語嗎? 有沒有西恰?
作者:
diabolica
(打回大師å†æ”¹ID)
2022-03-29 19:57:00
馬自立 阿夸
作者:
Julian9x9x9
(Leon)
2022-03-29 19:57:00
弗爾桑克斯
作者:
devilkool
(對貓毛過敏的貓控)
2022-03-29 19:58:00
當然算
作者:
saimeitetsu
(Sai Meitetsu)
2022-03-29 19:58:00
路飛?
作者: roger2623900 (whitecrow)
2022-03-29 19:58:00
音譯跟支語不衝突
作者:
bluejark
(藍夾克)
2022-03-29 19:58:00
我都唸香吉士
作者:
waitan
(微糖兒>////<)
2022-03-29 19:58:00
下一篇 山治
作者:
gsock
(急煞客)
2022-03-29 19:59:00
山治
作者:
dustlike
(灰塵)
2022-03-29 19:59:00
是倭語
作者:
a3577532004
(abaa)
2022-03-29 20:00:00
烏索普
作者:
er2324
(er2324)
2022-03-29 20:00:00
是說這到底是怎麼翻成傑克的...
作者:
Akaza
(猗窩座)
2022-03-29 20:00:00
當然是
作者:
man81520
(火星人)
2022-03-29 20:01:00
就跟獵人的小傑一樣吧==
作者:
CornyDragon
(好俗龍)
2022-03-29 20:02:00
倭語支譯
作者:
aterui
(阿照井)
2022-03-29 20:03:00
香客大樓
作者:
killme323
2022-03-29 20:04:00
小傑:
作者:
shinmori
(一無所有)
2022-03-29 20:04:00
香吉士,騙人布還算合理,翻成傑克後面還和別人撞名
作者:
no321
(一生懸命)
2022-03-29 20:05:00
騙人布我覺得翻得很棒欸傑克真的不知道在衝三小
作者:
Owada
(大和田)
2022-03-29 20:05:00
正確來說也不是山治啊 是三治吧
作者:
superqoo0709
2022-03-29 20:07:00
貝姬塔還不是翻成達爾
作者: aa091811004 (falaw)
2022-03-29 20:08:00
台灣不少翻譯都很莫名
作者:
bcyeh
(傑輪特)
2022-03-29 20:08:00
香克斯這名字也算很罕見吧
作者:
no321
(一生懸命)
2022-03-29 20:09:00
早期的翻譯好像都會這樣
作者: aa091811004 (falaw)
2022-03-29 20:10:00
現在有些電影的譯名也很怪
作者:
shinmori
(一無所有)
2022-03-29 20:10:00
以前大然還在時很玩這種名字亂翻
作者:
Owada
(大和田)
2022-03-29 20:10:00
貝基塔原來不叫達爾嗎
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2022-03-29 20:11:00
講習慣就好
作者:
Krishna
(wait for me)
2022-03-29 20:14:00
小當家算支語嗎?
作者:
LouisLEE
(屏東尼大木)
2022-03-29 20:15:00
小當家是台灣的品牌冠名,怎麼算支語?
作者:
CornyDragon
(好俗龍)
2022-03-29 20:17:00
小當家是蛙語逆流阿
作者:
tim5201314
(花美男)
2022-03-29 20:18:00
這邊一堆用支布林翻譯的 還差一個傑克嗎
作者: NYKD54IsBest (南大星野源)
2022-03-29 20:20:00
甚平
作者: cliff880528 (萬惡的考試)
2022-03-29 20:20:00
翻紅髮傑克才奇怪吧
作者:
HanzJunction
(漢子)
2022-03-29 20:22:00
翻傑克就蹭神鬼奇航知名度阿
作者:
ianasd
(文遠)
2022-03-29 20:22:00
達爾才是最莫名其妙的翻譯
作者: enixer (明年的這個時候)
2022-03-29 20:23:00
你說的話也是支語喔
作者:
Ishtarasuka
(花生醬和奶油)
2022-03-29 20:26:00
靠北早期一堆亂翻達爾 吉貝爾 傑克 根本不一樣
作者:
mimikillua
2022-03-29 20:28:00
以漢化組譯名優先
作者:
ayakiax
(綾樹)
2022-03-29 20:28:00
當然算支語
作者:
no321
(一生懸命)
2022-03-29 20:30:00
感覺真的跟神鬼奇航的傑克有關係...
作者:
zycamx
(閃電酷企鵝)
2022-03-29 20:35:00
海賊王跟神鬼奇航時間有落差吧,應該無關
作者: gaaaaper (筷子王)
2022-03-29 20:40:00
凱多也是
作者:
LouisLEE
(屏東尼大木)
2022-03-29 20:41:00
"以漢化組譯名優先" 這種鬼話竟然能在PTT這種自詡學術論壇的地方看到。
作者: clippershi (clippershi)
2022-03-29 20:44:00
漢化組本身不官方欸XD
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2022-03-29 20:46:00
總要講個先來後到吧 這樣確實是漢化組優先
作者:
tim5201314
(花美男)
2022-03-29 20:52:00
又在那邊講得話全是支語 腦袋跟跟支布林一樣
作者: sustto (sustto)
2022-03-29 20:58:00
香客大樓臺灣常用
作者:
qwer338859
(溫莎公爵)
2022-03-29 21:14:00
我都念紅髮
作者:
Strasburg
(我很低調)
2022-03-29 21:15:00
好的 下一題來吵台灣Hermionez叫成妙麗(對岸翻赫敏)
作者:
LouisLEE
(屏東尼大木)
2022-03-29 21:24:00
這沒什麼好吵的吧,台灣都嘛叫妙麗
作者:
mouscat
(Das ist ein buch)
2022-03-30 01:05:00
還有個雜魚Jingo也翻傑克斯 當時很愛傑克吧
繼續閱讀
[閒聊] 孤狼-是終極戰士之巔嗎?
HerculesJK
[Vtub] Re:AcT 一大早起床唱歌企劃
finzaghi
[閒聊] 微軟公布了一些XGP相關的數據資料
Gwaewluin
[閒聊] ck3管不動神羅怎解
abcd991276
[Vtub] 大空昴:聽說牡丹玩FPS都會失去感情
stevenchiang
[Vtub] 戌神沁音--香腸歌
LLSGG
[Vtub] 蘇米歌回
knny00514
[閒聊] 紅髮傑克的本名是伏筆嗎?
sos976431
[閒聊] 水滸傳算是最早的男同俱樂部創作嗎
popteamepic
[閒聊] 如果四宮集團改成海馬集團會怎麼演
owo0204
オルチャンメイクJ○痴● 抵抗しまくる生意気女子が泣きイキするまで弄りまわせ!
「お願いします…なんでもするからイカせてください」「だめ。うちがイイって言うまで、射精したらあかんで!」 彼女持ちのリア充男子を誘って一日中焦らす野外悶絶デートに我慢できたらナマ中出し 石原希望
【VR】森日向子 1000分OVERノーカットBEST また今日も、新しいキミに恋をする。
死ぬほどシコれる卑猥なドスケベ肉感ポーズ 貴方に向かって淫語を連発する巨尻美女編 北野未奈
女をその気にさせる 力づくの和姦4 岡西友美
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com