事實上就是
金庸真的沒有那麼神
很多人自慰說金庸紅不到國外是因為
1. 你要怎麼翻譯氣功 心法 真經這些詞彙給歐美看懂?
拜託 歐美還不是很哈易經、老莊、孫子兵法
要不然你把下面這幾段話翻譯成英文試試看啊
「臨,剛浸而長。說而順,剛中而應,大亨以正,天之道也。至于八月有凶,消不久也。」
「因形而錯勝于眾,眾不能知﹔人皆知我所以勝之形,而莫知吾所以制勝之形。故
其戰勝不復,而應形于無窮。」
你確定把金庸翻譯成英文有比較難?
2. 國外已經有魔法了 根本不屑接受類似的氣功設定
怎麼不是反過來 華語圈有氣功所以不屑接受魔法的設定?
為什麼奇幻文學、哈利波特在華語圈這麼紅? 甚至比金庸還紅
還是你其實覺得歐美的魔法系統就是比氣功系統高等、迷人?
再補個第三點
3. 金庸的創作太多漢人本位 要有歷史背景知識才看得懂
乾 這不就是文化侵略最好的素材嗎
如果不是透過娛樂文化傳染 你怎麼可能會去讀什麼(日本)戰國名將 圓桌騎士 聖女貞德
金庸的作品如果夠好 推得夠廣 肯定可以吸引更多人去了解中華文化和歷史背景啊
每每談到金庸 真的很多蝦捧亂吹的現象
甚麼金庸文學造詣不下托爾金 創作力更勝埃西莫夫
甚至有人說金庸值一個諾貝爾文學獎
拜託...不要鬧了好嗎
他就只是個寫連載小說的 只是情節寫得足夠精彩 被翻拍很多影劇作品而已