[法環] 仿生? 仿身? 為什麼打錯字的占多數

作者: e2167471 (喬妹)   2022-04-23 14:32:43
大家好 小魯妹哥 仿身警察是我啦
開始玩之前偶爾會瞥到討論狂吹說「仿生」多強多強
後來解支線拿到仿身淚滴的時候,過了一兩天都還沒有想到就是它
因為這是一個只要把完整名字打對、大家就知道你在講什麼東西的遊戲
所以我沒有想到居然會有這麼多人不約而同把仿身打成仿生
不是,每天打王都看到「仿身」出現在左邊
https://imgur.com/IIQCUDR.jpg
打字的時候卻選擇打仿生,是什麼道理?有沒有洽?
https://imgur.com/3YTino7.jpg
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-04-23 14:34:00
不知道原文是啥 不過仿生比較好嗎 模仿生命*比較好吧
作者: HanzJunction (漢子)   2022-04-23 14:35:00
實際有仿生這個詞就用了
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2022-04-23 14:35:00
模仿生命+1 仿生也是有這詞的 然後就自然的打錯了吧XD
作者: ShuviMyAngel (莫雨討厭下雨)   2022-04-23 14:38:00
剛開始我都叫他史萊姆,之後社群叫他大哥我也跟著叫大哥,現在是解包出來之後發現是女生,所以現在叫他大姐
作者: johnny3 (キラ☆)   2022-04-23 14:38:00
因為仿生比較常見
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2022-04-23 14:38:00
好的 仿生
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2022-04-23 14:38:00
有沒有玩遊戲的差別吧。ˊ_>ˋ
作者: markban (馬克白)   2022-04-23 14:40:00
懶的選字,對啊
作者: gearty (Gearty)   2022-04-23 14:40:00
仿生淚滴會夢見仿生羊嗎
作者: shifa (西法)   2022-04-23 14:41:00
這題的標準答案是「看得懂就好」「語言是拿來溝通的」「你仿身警察喔」
作者: maudu (馬武督)   2022-04-23 14:42:00
積非成是一向是台灣人的專長
作者: piAzzOllaN (皮耶佐安)   2022-04-23 14:43:00
看了三分鐘一直看仿哪裡錯了 結果是生/身 ='=
作者: Jerrybow (芝心披薩)   2022-04-23 14:45:00
獵犬步法(O)獵犬步伐(X)
作者: fate201 (Licht)   2022-04-23 14:45:00
我都叫他大哥==
作者: fman (fman)   2022-04-23 14:45:00
積非成是是人性,全世界都一樣不是台灣人特有的啦
作者: SZIXOszixo (麥當勞叔叔欸)   2022-04-23 14:46:00
防身吧
作者: linzero (【林】)   2022-04-23 14:47:00
台灣文藝創作翻譯等早期比較少用仿生這詞吧
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2022-04-23 14:47:00
國文老師常請假
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2022-04-23 14:47:00
習慣就好 用錯的人比較多就會開始嘴你為什麼要用對==
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2022-04-23 14:48:00
國文老師請假的人很多
作者: LiLiLuLo (利利路羅)   2022-04-23 14:48:00
人身/人生攻擊也有人常亂用,根本連音都不對
作者: loosnake (stdio.h)   2022-04-23 14:49:00
吐嘲也是啊 明明就吐槽…
作者: none049 (沒有人)   2022-04-23 14:50:00
「仿生」在字典裡真的查的到啊,仿身倒是沒有存在過
作者: rabbit61677 (rabbits)   2022-04-23 14:53:00
日文:写し身の雫 英文:mimic tear,中文翻譯應該有參考日文,仿身是正確的,雖然我不會計較這個
作者: s7503228 (情報屋)   2022-04-23 14:57:00
可是我比較常召大姐 平常看不到仿身還是仿生
作者: carryton (Christopher)   2022-04-23 15:00:00
本來就沒有仿身這個字,是遊戲自創的大家想用仿生不行嗎
作者: HanzJunction (漢子)   2022-04-23 15:01:00
以後就能在教育部字典看到因該了
作者: shadowblade (影刃)   2022-04-23 15:01:00
仿生是既有字詞的關係吧mimic直翻是 擬態
作者: JesterCheng (Jester)   2022-04-23 15:04:00
中文討論從沒在意過正確與否 還會故意錯 放棄吧
作者: jeff235711 (jeff235711)   2022-04-23 15:04:00
作者: DoraB (ドララララララッビ!)   2022-04-23 15:04:00
仿身就模仿身姿 仿生就模仿生命
作者: firezeus (黯然銷魂砲)   2022-04-23 15:07:00
反正這裡已經一堆錯字了,沒什麼差
作者: sustto (sustto)   2022-04-23 15:14:00
網路看得懂就好惹 最近就天慧龍老頭環
作者: js850604 (jack0604)   2022-04-23 15:21:00
語言這東西用的人多才是正確的
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-04-23 15:21:00
反正我都叫黑刀大姐
作者: sniperex168   2022-04-23 15:26:00
問就是仿生警察啦
作者: devicer (去去學分走)   2022-04-23 15:27:00
魂(X) 盧恩(O)
作者: gaaaaper (筷子王)   2022-04-23 15:28:00
不少人用了錯別字不肯認錯啊
作者: LiNcUtT (典)   2022-04-23 15:36:00
戰無不敗都能硬凹了,一堆死不認錯的不意外啦
作者: roger840410 (roger)   2022-04-23 15:39:00
我都叫大哥
作者: attacksoil (擊壤)   2022-04-23 15:44:00
ㄥㄣ不分
作者: s9403 (黃小弟)   2022-04-23 15:59:00
網路錯 字不是一天兩天的事了
作者: evangelionar (evangelionar)   2022-04-23 16:04:00
現在凹仿生的跟當初凹戰無不敗的八成是同一群人
作者: vitalis (forget it ~~~)   2022-04-23 16:14:00
其實是防身
作者: erichi ((・ω・)ノ)   2022-04-23 16:53:00
五樓正解
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2022-04-23 16:55:00
對不起我錯了
作者: wcp59478 (真是邪門)   2022-04-23 17:12:00
喔 錯了 然後勒 要扣分嗎
作者: chingchong77 (青蔥)   2022-04-23 17:30:00
Mimic tear 比較好叫
作者: purplekiller ( )   2022-04-23 17:33:00
因為這不是考試
作者: sillymon (塑膠袋)   2022-04-23 18:00:00
不用太期待 連雙持這種既有的名詞都亂講到惡魂重製版官方直接翻成雙持 放棄治療了糾正名詞的反而變成小丑
作者: a29580317 (什麼啦)   2022-04-23 18:04:00
看到彷生滴淚我都快中風
作者: claus2911 (Nightclaus)   2022-04-23 18:16:00
因為只有你在乎= =
作者: ryan8409 (樂天)   2022-04-23 18:18:00
因為國小沒好好上國語課的人太多了
作者: SsuWeiYuan (肆惟)   2022-04-23 18:24:00
你有沒有想過是雲玩家太多了
作者: Valevale (所問)   2022-04-23 18:35:00
雖然現實中沒有仿身這個詞彙,但畢竟遊戲裡都這樣寫了,就跟著遊戲講吧……但看下來好像沒人在乎,因為即使錯字還是有辦法知道指涉的對象是誰
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-04-23 19:31:00
就 沒人在乎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com