PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問題] 漆彈大作戰算不算超譯?
作者:
fireleo
(火焰騎士)
2022-04-27 17:06:41
最近因為3代遊玩畫面出來,所以拿很久沒玩的2代出來玩,雖然在線上都被虐,但還是很
好玩(偶爾幾場勝利)。
OK,回到標題內容,splatoon在老任官方中文翻譯成「斯普拉遁」(翻譯得好不好就見仁見
智)前台灣玩家都稱作漆彈大作戰(中國那邊則叫噴射戰士或肆噴亂塗),但設定上那不是漆
彈,而是墨汁(英雄模式的章魚也是噴墨汁),一般模式玩法上也跟漆彈不一樣(看哪一隊塗
在場地上的墨汁比較多就贏),所以漆彈大作戰484超譯?
https://imgur.com/7nasUKZ
作者:
hyakkiyagyo
(_(:3 」∠ )_)
2022-04-27 17:07:00
算 應該叫 屎拔拉吞吐
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2022-04-27 17:07:00
肆噴亂塗翻得不錯
作者:
future39
(咪哭未來)
2022-04-27 17:08:00
少數想拒絕音譯
作者:
Puye
(PUYE)
2022-04-27 17:10:00
噴墨大作戰 這樣就OK了
作者:
neerer
(neerer)
2022-04-27 17:12:00
覺得如果叫「濕潑亂塗」,字義與音譯都有達到,只是不好聽就是
作者: ogt84your (月工)
2022-04-27 17:13:00
死噴亂塗
作者:
speedingriot
(純樸島民)
2022-04-27 17:14:00
灑噴亂塗...反正怎麼音譯都比斯普拉遁信雅達
作者:
fffange
(3fange)
2022-04-27 17:15:00
速塗亂噴 翻這個的人我覺得很神
作者: pals5568
2022-04-27 17:16:00
漆彈大作戰這譯名雖然超譯但稍微了解一下會讓人蠻想玩的。肆噴亂塗除了字太複雜了點外我覺得很棒很適合,但之所以翻成斯普拉遁我最能接受的說法是要當成一個品牌經營,就像遊戲裡「スプラローラー」也不可能翻成「肆噴(亂)滾筒」,到時候應該會翻成「斯普拉滾筒」吧,雖然沒多好聽但至少就是一種品牌名直接套沒問題。之後如果花枝要出其他類型的遊戲也能直接「斯普拉XX」而不是可能沒射擊元素了還叫做「肆噴亂XX」
作者:
kirbycopy
(鐵面騎士)
2022-04-27 17:22:00
我也是肆噴亂塗派的
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)
2022-04-27 17:30:00
花枝章魚
作者: hackmoney
2022-04-27 17:38:00
算阿
作者:
moswu
(蚊子)
2022-04-27 17:44:00
噴消大戰
作者:
mikuyoyo
(拍拍)
2022-04-27 17:44:00
噴射戰士www 支那很愛射喔
作者: doomlkk (帝王稚)
2022-04-27 17:48:00
斯普拉遁屌打漆彈和花枝這種亂套爛翻譯
作者:
infi23
(流浪)
2022-04-27 18:39:00
懶得翻譯的人才會整天在那無腦音譯
繼續閱讀
[情報] 街角魔族 二期 04 先行圖
dragon803
[閒聊] 請問各位聽色色ASMR用的起來嗎?
oz926644
[暴雪] 鬥陣2:PVP BETA測試,掛直播拿資格
SuperSg
[閒聊] 牛肉丼/とらきち老師在台灣很受歡迎嗎?
a031405
[公主] 六星鈴才能開花
davidex
[閒聊] 愚蠢天使與惡魔共舞 64.5 只有四頁...
zax8419
[創作] 星街彗星在公司的一天
Anaphylaxis
Re: [閒聊] 如果冰與火之歌是由爛譯者來翻會怎樣
protess
Re: [リア] 2022 依舊EMT
makinoyui
Re: [閒聊] 現在神劇情大概要有什麼要素?
reigon1126
色白デカ尻の家事代行おばさんに即ハメ!デカチンの虜になった人妻が翌日勝手に押しかけてきたので満足するまで何度も中出ししてあげた2nd BEST 人妻6名収録!! 2枚組10時間!!
セフレとその友達に2穴メチャクチャに犯●れる変態マジキチヤバ交尾ww めちゃかわビンカン体質変態ベーシスト人生初の肛門3P!! アナル調教済み肉便器 ナツキちゃん20歳
【福袋】まるっと!!息子の嫁20タイトル2392分
時短営業で暇になったバイト先の後輩が「逆痴●されたい?」と小悪魔な囁き。もう射精してるのにチ〇ポ奴●にされた僕 中山ふみか
【VR】半径10cm以内の超至近距離で三上悠亜に逆痴●されたい?されたいでしょ?
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com