我總是這麼覺得,「這個人真是笨拙啊」。
いつも思うのは、不器用だなってこと
比別人更加努力,有時甚至不惜犧牲自己,
人一倍努力をして、時には自分を犠牲にしてでも
為了他人而能夠努力是你的厲害之處。
誰かのために頑張れるのが貴方の凄いところ
包括我在內,大家都被你的那份溫柔所支撐著,
その優しさに私を含めた皆が支えられているし、
你自己也因為見到別人的笑容而感到安心。
貴方自身も誰かの笑顔に安堵していると思う
「今天我周遭的人,只有一點也好,能感到幸福的話就太好了」
今日も自分の周りの人が少しでも幸せでよかったって
但是,我看著那樣的你卻感到很不安。
でも、私はそんな貴方を見ていて不安になります
總是帶著微笑,像是家人一般陪伴在困擾的人身旁,
いつも笑って、困っている人には親身に寄り添い、
也能為了他人時而憤怒、時而傷心,
人のために怒ったり悲しんだりできる、
成為那一個可靠的Lui姊的「你」,真的沒有在逞強嗎?
頼れるルイ姉になってしまう貴方は、本当に無理をしてないですか?
為了別人,把自己想做的事、想說的話,
誰かのために自分のやりたかったこと、言いたかったこと、
其實根本不想忍耐的事情全部埋進心裡,扼殺了自己的想法?
本当は我慢したくないことを飲み込み、押し殺してないかな?
雖然你總是將自己的心拋之身後,為他人所動,
貴方は自分の心を後回しに明るく振舞うけど、
但其實我是知道的,你是個非常纖細,會察覺別人的微妙情感,容易把事情承擔下來的人。
本当はとても繊細で人の機微に聡く、抱え込みやすいことを知ってます。
我也知道即便你被說了不要逞強,還是會忍不住強迫自己。
無理をするなと言われても、無理してしまうのも知ってます。
所以,我不會說希望你做出改變甚麼的。
だから変わってほしいなんて言わない。
但只有今天也好,希望你能做你自己享受這一切。
でも今日だけは、ありのままの貴方で楽しんでほしい。
不是為了誰,而是為了你自己綻放光彩。
誰かのためでなく、貴方だけのために貴方自身を輝かせてほしい。
你也是一名偶像,客氣什麼的完全不需要。
貴方も同じアイドルなんだよ、遠慮なんてしないでいいんだよ。
那些我在你身邊所見到的那麼多的努力,是可以有回報的。
傍で見てきた沢山の努力たちは全て報われていいものだったから。
所以,今天在這邊,希望你讓我們見到,
だから今ここで私達に見せてほしい。
你所期望的,真正的你。
貴方が本当に望む貴方を。
你的軌跡,以及你所描繪的未來。
貴方の軌跡と貴方が描く未来を。
クロヱより