如題
動漫常有壞人會對著調皮的小女童叫囂
有一詞常常被翻譯的很奇怪
就是雌ガキ
字面上來說 就是母+ 屁孩
可是直接翻譯的話又很奇怪
到底怎麼翻譯才能信達雅
母X? 雌X?
有沒有西恰兒?
公連的美咲那種不知道算不算
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2022-07-19 05:33:00西囝仔薄
作者:
p200404 (謎~)
2022-07-19 05:34:00信達雅是啥小
作者:
makusi (makusi)
2022-07-19 05:42:00雌小鬼
作者:
TSroin (一枚神奇的烏鱉)
2022-07-19 05:44:00母畜屁孩
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2022-07-19 05:44:00臭女娃 小屁女不然就是無視,就像前輩我們也常翻成有性別的學長姐
作者:
boy1031 (澤澤)
2022-07-19 05:57:00小母豬欠幹,其實就是要色色
作者:
abadjoke (asyourlife)
2022-07-19 05:58:00小母豬
作者:
loxjjgu (ゼノ)
2022-07-19 06:14:00x美式餓鬼
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2022-07-19 06:36:00姆咪
作者: shitboy 2022-07-19 06:39:00
西查某鬼仔
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2022-07-19 06:49:00小賤貨
作者:
tliu257 (伴時)
2022-07-19 07:04:00美式餓鬼
作者:
bcyeh (傑輪特)
2022-07-19 07:22:00小屁妹,看來你們都老了
作者:
RamenOwl (星爆拉麵肥宅)
2022-07-19 07:36:00美式餓鬼笑死我了
作者:
johnli (囧李)
2022-07-19 07:51:00小母狗
作者:
monkai (monkai)
2022-07-19 08:07:00死丫頭
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2022-07-19 08:11:00
女頑童,如果真的要雅的話-.-
作者: hayate65536 2022-07-19 08:12:00
我都叫美式餓鬼
作者: z0 2022-07-19 08:19:00
不是都叫美式餓鬼
作者:
egg781 (å–µå‰)
2022-07-19 08:32:00小小ㄚ頭~可笑可笑
作者:
RoChing (綠野賢宗)
2022-07-19 08:33:00小蹄子啊,語意符合又有典故又有下流的雙關
作者:
Sessyoin (殺生院祈荒)
2022-07-19 08:34:00小屁妹
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2022-07-19 08:39:00女屁孩還有都要舉公連了,禊才是最容易被人稱為雌ガキ的角色,這個辭本身就是帶有負面的意思在
作者:
RamenOwl (星爆拉麵肥宅)
2022-07-19 08:48:00我更喜歡雌墮小鬼
作者:
seigtmh (透明黃)
2022-07-19 08:56:00古早用法臭丫頭
作者: Fuuin (FSErureido) 2022-07-19 09:08:00
美式榨雞
畢竟臭ㄚ頭很多時候只是武俠小說其他角罵年幼女角的稱呼,缺乏性的意味
作者:
ph777 (沒有真相沒有原諒)
2022-07-19 09:19:00小母豬
這句話本來就帶有性方面的意思,所以才需要加入「雌」這個字眼,臭ㄚ頭或女屁孩根本沒翻出這層含義。聽你說有贏過還蠻好笑的。真的沒有這個詞就不該生搬硬套的用現有名詞硬翻,而是乾脆造一個符合的,不然你以為「傲嬌」這個詞是從地裡蹦出來的嗎?
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2022-07-19 09:30:00沒事嘎雞
作者:
Noxves (諾克威斯)
2022-07-19 09:31:00雌臭屁孩 小鬼
作者:
speed7022 (Speed7022)
2022-07-19 09:35:00只要你性癖夠廣,臭也可以是性到意味
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的) 2022-07-19 09:36:00
淫蕩小母狗、吉娃娃
作者:
r98192 (雅特)
2022-07-19 09:48:00基本上已經可以算是有性方面意思的詞了
作者:
yudofu (豆腐)
2022-07-19 10:05:00就小賤貨就好了,不需要逐字翻譯
作者:
afunlife (維特的紅茶)
2022-07-19 10:15:00小賤貨好像不錯
作者:
cby2000 (這年頭沒56好像落伍了)
2022-07-19 10:25:00小娘皮
作者:
Obrinto (宇智波帶土)
2022-07-19 10:27:00仝19樓,si2-tsa5-boo2-kui2-a2死查某鬼仔[臭丫頭],阮阿媽會按呢講,足有參考價值
@jason401310 隨便嘴砲誰都會那邊不符合怎麼說不出來?笑死雌ガキ 就是鄙視年紀小的女性 臭丫頭三個字哪裡沒有信達雅?笑死メス不是性別表示是什麼,你要藍色窗簾你家的事,但是你嘴上藍色窗簾結果卻推一個機翻水準,就是笑死人
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
2022-07-19 10:41:00クソガキ小屁孩 メスガキ女屁孩
信達雅就是不要漏翻 通順 在地化強硬一點說光是丫頭兩個字就是就是雌ガキ了 加上臭字只是在地化加分@plauge 完全沒錯現代說法就是女屁孩,以前就是臭丫頭
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
2022-07-19 10:45:00但我也覺得臭丫頭無法完全傳達メスガキ的語意會拿這個通常是用在動物身上的詞來形容人類,便難以否認使用者是帶了性的意味
メス在工口漫裡不只表達性別而已 因為メス通常只用在畜牲上 所以臭丫頭沒有表達出畜牲的意義 個人覺得小母豬或小蹄子的確比較接近メスガキ的意思至少聽到臭丫頭我只會想到韓劇裡大媽罵女主角的話 不會想到性那一方面
其實考慮到メスガキ的用法 性暗示不夠的翻譯反而比較差メスガキ的メス並不是單純指女性
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
2022-07-19 10:51:00不然你可以開推投 讓版眾決定臭丫頭有沒有比較好。順便發點小錢吸引投票,沒p幣我可以贊助
否則你應該也要聽到オスガキ的用法 但你應該不太聽到メスガキ以目前的用法上 意思會類似欠O的小屁孩單純指小屁孩 不管男女都能用クソガキ那個メス大多時候是性意義上的 而非性別上的
對 欠幹的小屁孩也很ok 只是長了一點看能不能再簡化總之要論信達雅不會是臭丫頭就是
要考慮這層意義的話 小母O系列並沒有比臭丫頭差當然小母O在非裏作會太粗暴 所以我覺得是可以看作品翻
作者:
EMIRU720 (自我循環主義)
2022-07-19 11:04:00覺得原文是不是也是新造詞?本來正常環境就不會用調侃性的字去套小女孩/男孩,如果原文是新詞那可能也要創造新詞才對的上,譬如賤丫頭賤小鬼之類的,相對如果不是新詞那怎麼樣的環境會有這句...怕。
作者: orange077 (見紙薑煽) 2022-07-19 11:04:00
雌女
作者: turtle24 2022-07-19 11:10:00
小騷包(鮑)
作者: cheng0305 (傑尼龜頭痛) 2022-07-19 11:37:00
女屁孩
作者:
tacoux (Muaji)
2022-07-19 11:46:00小母豬,太妹
說沒有性意味你應該完全不了解mesu的語境吧,不使用女而是用雌的母的,本身就是在說這個人像動物一樣,交配在他的活動裡佔多數的意味,當然mesugaki之後又被轉化誤用成臭小鬼又是另一回事端看當下語境,就好像幹你娘在不同語境會有不同程度的性意味所以翻成臭丫頭,只適用極小部分狀況
作者: NTUKIRA 2022-07-19 11:51:00
我覺得怎麼翻還是失真
作者: dajj45 (魯王王) 2022-07-19 12:29:00
屁妹
作者:
keyboking (keyboking)
2022-07-19 12:44:00小娘皮、臭娘們
作者:
pj110000 (fwfwbwnbn)
2022-07-19 12:59:00雌屁孩
你要自high活在自己世界的話,何必拿出來問人呢見笑轉生氣真的笑死自己沒見識就別顯擺了
作者:
iceonly (只有冰)
2022-07-19 13:24:00也是覺得小母豬比較合;雌小鬼除了太照字面翻之外又太生硬,要是出在文中給人感覺太突兀
我也覺得雌小鬼頂多算是堪用的直譯,但因為目前只有這句是精準表達想傳達的意思就繼續用。有更好的當然能換,但反正不是樓主沾沾自喜,覺得完美的臭ㄚ頭
作者:
miaobee (阿力)
2022-07-19 13:43:00死丫頭
作者: n555123 2022-07-19 13:46:00
覺得完全沒有性暗示或貶低意味的人可以試試看去日本隨便叫一個女人メス看看會不會被打,你並沒有弄懂什麼情境下才會使用這個詞,只有畜生或非人動物才用メス描述性別。一般遇到這種容易產生語意流失的狀況我建議看情境決定要轉換成性暗示更深的中文或單純翻日常用語,然後你見笑轉生氣從覺得特定翻譯還OK的態度變成要拿特定翻譯去戰別人的翻譯認知,我不曉得那你討論還有什麼意義
作者:
swera (沒手感艾斯)
2022-07-19 13:51:00臭ㄚ頭稱不上完美但絕對好過雌小鬼