[獵人] 富樫推特發文

作者: kenshin078 (Esther)   2022-08-22 22:23:24
https://twitter.com/un4v5s8bgsvk9xp/status/1561717862984609792?s=21&t=R2DBYHPp
kaggwq33C_zOCw
https://i.imgur.com/hQsgmRF.jpg
作者: zwxyzxxx (小右)   2022-08-22 22:24:00
這算是Flag嗎?
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-08-22 22:24:00
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2022-08-22 22:24:00
真的要退休了?
作者: jeff800125 (哇拉哩咧蹦)   2022-08-22 22:24:00
這個奧利多年輕十歲了吧
作者: z38744987 (danny110119)   2022-08-22 22:24:00
休息惹
作者: Hydra333 (小黑)   2022-08-22 22:24:00
QQ
作者: lcew (茳茳鹹草)   2022-08-22 22:25:00
老師QQ
作者: jeff800125 (哇拉哩咧蹦)   2022-08-22 22:25:00
咦圖消失了
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2022-08-22 22:25:00
不過那個回覆的是假帳號就是了喔 原來是備份
作者: zkowntu (冰封冷雁)   2022-08-22 22:26:00
要不要退休是無所謂,只要有人可以接手畫,我覺得都好總不會富堅退休獵人沒連載完就結束了吧
作者: zwxyzxxx (小右)   2022-08-22 22:27:00
是說富堅乾脆就口述內容讓別人畫吧 身體要緊
作者: zkowntu (冰封冷雁)   2022-08-22 22:29:00
希望獵人可以連載下去,他可以提供腳本劇情
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-08-22 22:30:00
接手對大家都好 有得休息有得工作有得看
作者: charmingpink (charmingpink)   2022-08-22 22:31:00
好了啦
作者: bigcho (bigo)   2022-08-22 22:31:00
先把分鏡畫完 然後給人接手吧
作者: naya7415963 (稻草魚)   2022-08-22 22:33:00
老師QQ
作者: horseorange (橘小馬)   2022-08-22 22:34:00
這旗立太大了吧
作者: STAV72 (刁民黨黨務主委)   2022-08-22 22:34:00
不是。怎麼荒木跟富堅最近動態都怪怪的。富士山要噴了嗎
作者: shadowdio   2022-08-22 22:37:00
快掛了嗎
作者: HETARE (茶蕪玼仁)   2022-08-22 22:39:00
他的意思是他坐在桌前描線描了5分鐘 不是花5分鐘走向桌子
作者: d66312001 (米洛優上士)   2022-08-22 22:43:00
紅明顯 不會翻譯就不要翻
作者: EXlikeim5 (上站新手)   2022-08-22 22:44:00
富樫 我的超人QQ
作者: Galbygene (sasori)   2022-08-22 22:45:00
別亂翻耶
作者: Bugquan (靠近邊緣)   2022-08-22 22:45:00
N87
作者: shan1114 (shan)   2022-08-22 22:48:00
替原po解釋一下 那是推特的翻譯啦 不過下次既然要放翻譯還是用截圖的比較好
作者: rswd (小宇)   2022-08-22 22:48:00
富樫開黑暗大陸坑的時候就覺得他填不了還挖這麼大
作者: info1994 (凹嗚~)   2022-08-22 22:49:00
黑暗大陸至少週刊連載好幾年的份 根本花不完還開
作者: ShamanOwl (薩滿鴞)   2022-08-22 22:50:00
不畫也沒關係,回去躺好!!
作者: w45T54f (黃色小鴨)   2022-08-22 22:53:00
所以意思是一天5分鐘是極限嗎?
作者: aaron91114 (落水無痕)   2022-08-22 23:00:00
隨便貼個網址就一篇 真好賺
作者: ChikuwaM (翻譯竹輪)   2022-08-22 23:34:00
Google 翻譯日文經常搞錯先後順序 有時跟原意完全相反他那句意思應該是「雖然只畫了5分鐘左右,但我走到了桌子前並描了下線」在順的口語一點的話就是 我走到桌子前描了下線,雖然只畫了大約五分鐘啦
作者: samara666   2022-08-22 23:53:00
免客氣
作者: AntiEntropy (詰襟の少年)   2022-08-22 23:54:00
不翻譯,你也表達一下看法啊?就轉傳我也會
作者: shan1114 (shan)   2022-08-23 00:46:00
再幫原po解釋一下 他原先把推特的翻譯複製上來了 但因為推特的翻譯有誤 而且會讓人以為是他翻的 所以我上面建議他乾脆直接放截圖就好
作者: rickphyman42 (neutrino)   2022-08-23 06:05:00
作者: Daniel0712 (阿呆)   2022-08-23 11:11:00
日文有時用Google翻譯很奇怪
繼續閱讀

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com