Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?

作者: TPAsavelove (安大愛)   2022-10-01 10:27:04
講到這讓我想起一件事
之前在協助錄音工作的劇本確認時
進行到某個段落時,合作的聲音導演(協助確認配音狀況的人)示意暫停
跟我說某個詞感覺比較像是中國的用語,看是不是有需要替換
哪個詞其實我是忘了,也不是這篇文的重點
在短暫思考過後,最終我還是決定更換
主要是因為一方面那並不像什麼
三觀、偉光正、接地氣等真真正正中國大陸時興的網路用語
二方面我知道聲音導演的顧慮
但如果真的為這件事燒起來也太好笑了
事實上語言本來就是互相影響的
中文在演變的過程中一直也都有受到外來語的影響
有些支語警察置之不理,甚或吹捧的日本外來語甚至源頭也是從中文來的
我自己也不是很喜歡中國流行的那些網路用語
只要自己心裡有個底限也就是了,至於警察們要怎麼燒,隨便吧
有什麼意見就先證明我用的詞彙是民國38年後中國才出現的詞彙
作者: snocia (雪夏)   2022-10-01 10:29:00
有些日文漢字詞彙的意思是從中文古文延伸的,只要沒差太多其實都還好。支語同理
作者: goury   2022-10-01 10:31:00
證明?支語警總說是支語就是證明了,懂
作者: snocia (雪夏)   2022-10-01 10:33:00
不過質量去死
作者: JamesForrest (Forrest)   2022-10-01 10:45:00
應該是被人反串炒作爭議,不是很誇張誰會去吵這個
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2022-10-01 10:58:00
支語衛兵找稻草人來打
作者: goury   2022-10-01 11:05:00
說你支語衛兵你就是支語衛兵了
作者: pttha (這樣)   2022-10-01 11:29:00
為什麼你會覺得支語警察在吹捧日本外來語= =
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2022-10-01 11:49:00
職責不同 要請倭語警察
作者: blackhippo (PH6.0 微.酸民)   2022-10-01 12:21:00
原來是紮草人戰術
作者: goury   2022-10-01 12:32:00
警總說你紮稻草人,你就是紮稻草人了,反正規則是警總定的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com