作者:
yniori (偉恩咖肥)
2022-10-20 10:45:06如題
以前都稱呼KONAMI為科拿米
現在的維基百科裡的科拿米世界也叫做科拿米
《科拿米世界》(日語:コナミワイワイワールド,Konami Wai Wai World)是KONAMI在
1988年1月14日發售的Family Computer平台的動作遊戲。[1]1991年1月15日發售續作《科
拿米世界2》(日語:コナミワイワイワールド2 SOS!!パセリ城)。
不過官方中文名字有確定是科樂美
那查了一下可能沒查到所以還是不知道什麼時候改正式為科樂美
各位知道嗎
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2021-10-20 10:45:00我都唸costco
作者:
OyodoKai (魔法少女大淀)
2021-10-20 10:45:00今年貴庚
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2022-10-20 10:46:00性轉的時候?
作者:
egg781 (å–µå‰)
2022-10-20 10:47:00沒甚麼在意,反正都音譯
作者:
ga839429 (LanTern)
2022-10-20 10:48:00狗k
作者:
p587868 (′‧ω‧‵)
2022-10-20 10:50:00573
作者:
iam0718 (999)
2022-10-20 10:50:00可樂美
作者:
DVE (看得神,就得真理)
2022-10-20 10:52:00印象中是 98年捷比漫畫代理 KONAMI周邊商品到台灣時,官方中文名稱才定為科樂美。
日本廠商最喜歡自己取一個奇怪的中文譯名 而且換社長時有時候還有可能亂改才好笑
作者:
alinwang (kaeru)
2022-10-20 10:56:00柯拿米是台灣自己定的從來不是官方命名。
作者: Tsozuo 2022-10-20 11:03:00
以前日廠還沒拓展海外的時候很多都是代理翻譯自己取的之後日廠拓展海外後就開始有自己正式的中譯了
作者: gn0111 (Pula) 2022-10-20 11:18:00
FYK
作者: DfourC (('‧ω‧')) 2022-10-20 11:31:00
FYK
作者:
sadQQ (å°å‡¡)
2022-10-20 12:02:00我都唸コナミ或FYK
扶正(?)例子:嘉富康(港譯)→卡普空(原台灣雜誌譯名)
作者: shinchung 2022-10-20 12:19:00
摳娜美
作者: ucha 2022-10-20 12:28:00
就日方自己要跟之前代理做區隔搞成日語發音版譯名讓中文使用者很困惱
作者:
tg9456 (寶寶藻)
2022-10-20 12:51:00我是習慣再稍加省略 直接念fuck you
作者: mosqutiolamp (捕蚊燈) 2022-10-20 14:24:00
應該是樓上叫法最標準