[閒聊] 原神玩家覺得技能的漢字太難 MH玩家表示

作者: w790818 (科怪)   2022-12-13 11:08:45
《原神》角色技能的日文漢字太難懂?《魔物獵人》玩家表示完全沒問題
《原神》在 12 月 7 日的 3.3 版本中,追加了新角色「琺露珊」,她的元素爆發技能「博
風秘道」會放出「赫耀多面体」;由於「赫耀」兩字以日文漢字來說實在太過罕見與難唸,
因此在日本社群引起了討論。
《魔物獵人》玩家表示沒啥問題
「赫耀(かくよう)」的日文唸法為「Ka Ku Yoo」,當《原神》玩家討論著這兩個字怎麼唸
的時候,《魔物獵人》的玩家們開始坐不住了。
我們有……
「秘紅赫耀的天彗龍」
《魔物獵人》系列的玩家們在該推特下留言,說這兩個字我們在「奇しき赫耀のバルファル
ク(秘紅赫耀的天彗龍)」登場的時候就徹底預習過了!
「理論上有玩魔物的人都會知道」
「就唸赫耀啊www玩過魔物的都能馬上讀出來吧」
「當時在天彗龍登場時就學過了」
來源 「吹著魔笛的浮士德」
https://bit.ly/3PnYmGO
作者: npc776 (二次元居民)   2022-12-13 11:09:00
噴射機BGM GO
作者: Tiandai (Tiandai)   2022-12-13 11:11:00
LUL 蠻有趣的
作者: jeffguoft (十年磨一劍)   2022-12-13 11:11:00
確實滿難的,台灣搞不好也一堆人不知赫怎念
作者: fenix220 (菲)   2022-12-13 11:12:00
O神粉 不EY
作者: bro286 (七進七出不死鳥)   2022-12-13 11:12:00
曝露沒玩怪獵了ww
作者: metallolly (好棒)   2022-12-13 11:12:00
不是念鶴嗎
作者: snocia (雪夏)   2022-12-13 11:12:00
赫在中文現在常用在名字翻譯,不到罕見
作者: HrtUndrBld (KissShot AcerolaOrion)   2022-12-13 11:12:00
慘爪龍的大硬筋
作者: PayKuo (柚子)   2022-12-13 11:13:00
那張縮圖 我第一時間看成一頭龍騎在上面...
作者: Tiandai (Tiandai)   2022-12-13 11:13:00
台灣人頂多會赫嚇傻傻分不清楚吧
作者: npc776 (二次元居民)   2022-12-13 11:13:00
赫哲倒了嗎 這什麼鳥問題(ry
作者: HrtUndrBld (KissShot AcerolaOrion)   2022-12-13 11:13:00
黃金的煌毛
作者: CasullCz (CasullCz)   2022-12-13 11:14:00
日本漢字的識率是不是下降很多啊 看很多實況主 遇到漢字都會支支吾吾
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-12-13 11:15:00
恐下
作者: shiochris (紫緒)   2022-12-13 11:15:00
玩MH跟玩原神的客群不重疊很正常好嗎...?
作者: bheegrl   2022-12-13 11:15:00
顯赫
作者: hank81177 (AboilNoise)   2022-12-13 11:16:00
赫哲多面體,感覺聽起來更屌
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)   2022-12-13 11:17:00
古龍的 大 寶 玉 ♡
作者: fish770130 (catfish)   2022-12-13 11:17:00
赫這個字對看過狼辛的完全沒問題吧 前板主大人的名字
作者: BBQman (BBQman)   2022-12-13 11:17:00
赫蘿才當選西恰第一老婆嗎,怎麼可能不會唸
作者: Valter (V)   2022-12-13 11:17:00
前陣子瑤瑤的月桂也是讓一些日美的玩家花時間確認該怎麼唸
作者: bigdiao (大鵰)   2022-12-13 11:18:00
手遊玩家知識水平比較低不是很合理嗎
作者: macocu (傻傻的匿名)   2022-12-13 11:18:00
赫赭
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2022-12-13 11:18:00
赫就赤的加倍 DXD也用過赫龍帝
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2022-12-13 11:19:00
布袋戲眾:嫩
作者: metallolly (好棒)   2022-12-13 11:19:00
真的 ~單機玩家各個智商180,人生勝利組 元素週期表都可以倒著背
作者: RX11 (RX_11)   2022-12-13 11:19:00
分甚麼玩家也是很怪 多的是手遊家機電腦都多少有碰的
作者: fish770130 (catfish)   2022-12-13 11:20:00
印象中萌夯RISE的鐵蟲絲技一堆人不會念
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2022-12-13 11:21:00
李相赫
作者: metallolly (好棒)   2022-12-13 11:22:00
有些招式很考中文XD 看到也是要想一下
作者: diefish5566 (LOL板李奧納多皮卡丘)   2022-12-13 11:22:00
哪可能台灣人不會唸赫 哪來的平行世界
作者: npc776 (二次元居民)   2022-12-13 11:23:00
可能不是平行世界 只是在刷新下限而已
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2022-12-13 11:23:00
有邊念邊 嚇光
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2022-12-13 11:24:00
O粉意外嗎 以前主機玩家都要懂很多漢字 反觀
作者: awenracious (Racious)   2022-12-13 11:24:00
還好我都講e跟q
作者: issoap (soap)   2022-12-13 11:25:00
mhr中文有赫耀跟赫搖之龍鱗
作者: xsx759153 (犯人)   2022-12-13 11:26:00
這樣是不是樹立不同遊戲玩家知識水平的差異了
作者: bigdiao (大鵰)   2022-12-13 11:28:00
應該是知識水平差才會傾向去玩手遊吧
作者: kashi29 (樫)   2022-12-13 11:28:00
樹立什麼 就單純書念得比較少
作者: HrtUndrBld (KissShot AcerolaOrion)   2022-12-13 11:29:00
還不會念的台灣人是國小還沒畢業吧畢竟C洽沒禁年齡
作者: syk1104 (ONENO)   2022-12-13 11:29:00
我以為以前是我的錯覺,看來不是
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜裡哭哭)   2022-12-13 11:32:00
靠北變戰玩家了XDD不過手遊玩家意外嗎?
作者: Hasanieer (哈薩涅爾)   2022-12-13 11:33:00
原神的日文文本總有怪怪的感覺,有種中翻日機翻感生硬感,尤其主線等用日配中字就感覺的到,反倒是妮姬日文就很順暢
作者: webermist (嵐湘)   2022-12-13 11:33:00
推文是不是有文盲 這篇明明在講日本人不會唸
作者: ztO (不正常武士)   2022-12-13 11:33:00
難怪魔物獵人會找刃牙連動,連思維風格都很像0V0http://i.imgur.com/0Sb04jB.jpg
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2022-12-13 11:33:00
日本人不會念漢字是情有可原 但是台灣人連這種程度都
作者: landyue2315 (有名字就好)   2022-12-13 11:33:00
日本人不會就算了 台灣人不會是小學整天翹課喔
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2022-12-13 11:34:00
不會念就扯了
作者: ztO (不正常武士)   2022-12-13 11:34:00
在你們討論赫耀怎麼唸的時候,我們MH玩家怎就知道讀法了!
作者: cat05joy (CATHER520)   2022-12-13 11:35:00
年齡層有差吧
作者: GyroZeppeli (傑洛齊貝林)   2022-12-13 11:36:00
台灣人最好不會念赫啦 小學來的?
作者: BenShiuan (璇璇)   2022-12-13 11:37:00
赫赫有名
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2022-12-13 11:38:00
最多就赫跟赭搞錯
作者: philip81501 (笑口常開0口0)   2022-12-13 11:38:00
他國事務
作者: metallolly (好棒)   2022-12-13 11:38:00
李相赫>\\\<
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2022-12-13 11:41:00
拿中文唸法跟日文漢字唸法相比不太對吧
作者: Tsubame1101 (哈里瑪哈里歐)   2022-12-13 11:42:00
學簡體字的才分不清赫跟嚇吧
作者: pgame907 (情人節送菊花)   2022-12-13 11:43:00
會去玩mh應該不會玩原吧cc
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2022-12-13 11:43:00
如果這詞在MH以外日文並不常見的話,會討論怎麼念很正常吧
作者: xaxa0101 (無名氏)   2022-12-13 11:44:00
哩赫
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-12-13 11:48:00
曜日每天都在用這個會難?
作者: pokemon (缺工作)   2022-12-13 11:49:00
小學生都會
作者: tinghsi (識時務者)   2022-12-13 12:00:00
宅宅相輕
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2022-12-13 12:01:00
誇張 台灣人如果看不懂真的是很厲害
作者: kazestranger (半糖奶茶)   2022-12-13 12:03:00
我朋友N1第一次看到時也是也是不會念,那個字是漢檢準1級,對日本人來說確實是艱深的字
作者: stardust7011   2022-12-13 12:04:00
赫在日文的確不常見吧
作者: ping8999 (MaKuLaMaTaTa~~~~~)   2022-12-13 12:05:00
推文看下好像很多人看不懂「日文」「日本」
作者: qsxwaz98 (飛翔的疾風)   2022-12-13 12:09:00
有些單機玩家可能是文盲 看不懂內文在說什麼
作者: touhou8426 (野生的貓)   2022-12-13 12:12:00
對於買不起遊戲的小學生跟不想花錢的白嫖仔就不要那麼刁難他們的學歷了
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-12-13 12:14:00
東京喰種有赫子
作者: DDG114514 (AN/SPY-114514)   2022-12-13 12:14:00
偷臭玩家知識水平
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2022-12-13 12:17:00
內文講日本 推文講台灣 不衝突吧
作者: shinobunodok (R-Hong)   2022-12-13 12:18:00
話說他們的改版標題唸起來都有夠難唸的
作者: npc776 (二次元居民)   2022-12-13 12:19:00
一個不知道是裝笨還是真笨 下面紛紛自己上鉤沒辦法
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2022-12-13 12:21:00
下一個,韓國人玩蔚藍檔案日服嚐鮮
作者: Valter (V)   2022-12-13 12:25:00
對不起我們手機玩家知識水準低想必若陀龍王BGM歌詞對主機玩家來說應該也是小CASE吧
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2022-12-13 12:43:00
馬赫
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2022-12-13 12:44:00
那個扯主機玩家的釣那麼明顯怎麼有人上鉤
作者: metallolly (好棒)   2022-12-13 12:44:00
我是魚<><
作者: vanler (凡)   2022-12-13 12:49:00
DMM玩家也能有優越感也是很厲害
作者: Lass1n (膽小鬼)   2022-12-13 12:56:00
日本玩家討論 台灣原黑借題發揮
作者: qnonp2012   2022-12-13 12:59:00
赫耀這兩個字在臺灣不算少見吧
作者: ASEVE (ASEVE)   2022-12-13 13:39:00
原文明明講日本玩家,推文卻可以扯到台灣玩家
作者: aaa5118 (小守護)   2022-12-13 13:45:00
玩遊戲玩出優越感大概是現實被霸凌的吧
作者: GTA6   2022-12-13 13:54:00
主機玩家肯定都上知天文下知地理,不會跟手遊一般見識
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2022-12-13 14:05:00
實況主又不需要成績好,國中沒畢業也能當啊
作者: leviathan36 (Levi)   2022-12-13 15:42:00
畜粕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com