辱提
中文配音僧少粥少
台灣也沒自產動漫
都是找國外影劇再外包給配音員
而且就那幾個
總不可能要他們配幾百年ㄅ
再者動漫看日文原音一定大於看台配,甚至美國配音也是高手雲集
中文腔調聲線少又不接地氣
像mother fucker 一定是台語的XXX最對味
沒有廠商考慮接外國電影動畫一率切成閩南語配音的嗎?
我想看台語版的冰與火之歌跟鬼滅之刃有通路嗎?要很認真的不是搞笑
謝謝大家
作者:
MrSatan (世界冠軍撒旦先生)
2023-01-13 17:19:00阿美 你真水
作者:
naideath (棄å難安)
2023-01-13 17:19:00四驅郎...以前也有台語配音的動畫啊
作者: roger2623900 (whitecrow) 2023-01-13 17:19:00
客家三姊妹
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2023-01-13 17:19:00沒有你想像的那麼通行就是了 不然不會搞半天還是花田一路
作者:
scott032 (yoyoyo)
2023-01-13 17:20:00客家語都有了
作者:
sunny16 (陽光哥)
2023-01-13 17:20:00可以 台灣價值滿滿
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2023-01-13 17:20:00你沒聽過客家三姊妹嗎
作者:
iqeqicq (南無警察大菩薩)
2023-01-13 17:22:00喜羊羊與灰太狼曾經有台語配音版
作者: rick0917 (你說甚麼) 2023-01-13 17:22:00
以前好像看過台語的彈平
作者:
Hogantw (劉阿發)
2023-01-13 17:23:00花田一路噎死的老師懶趴露出來電視台沒剪 害我要跟妹妹解釋
作者:
leopika (李奧納多皮卡皮丘)
2023-01-13 17:23:00公視台語台都配幾部了,你有看嗎?那幾部沒看的話關你屁事
不是不行 但除了真的特別適合用台語配的類型外 應該就
作者:
JamesHunt (Hunt The Shunt)
2023-01-13 17:24:00一定要,強烈建議上台羅字幕,反正不是我賠錢
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2023-01-13 17:25:00某種程度上我覺得台語跟日語聽起來差不多
作者:
et310 2023-01-13 17:25:00阿薩速
作者:
eva05s (◎)
2023-01-13 17:25:00聲調比較豐富的緣故吧
作者: JER2725 (史流氓) 2023-01-13 17:25:00
霹靂以前台語配音的我都有看過
作者:
gm3252 (阿綸)
2023-01-13 17:28:00想看台語的孤獨搖滾配上喜多中指
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-01-13 17:29:00霹靂蠻多台語配音啊
作者:
n3688 (none)
2023-01-13 17:29:00最近好像有部日劇推出台語版..麻煩家族?
作者:
naideath (棄å難安)
2023-01-13 17:31:00霹靂台的確以前滿多的 好像秀逗魔導士也有過
早出過啦,你沒聽過霧丸講台語嗎,雖然我是還沒學會啦
作者:
Roystu (Roystu)
2023-01-13 17:31:00彈平有阿 火焰球 灰養裘
作者:
naideath (棄å難安)
2023-01-13 17:32:00喔對 還有彈平w
龍貓、螢火蟲之墓、大提琴家 我都是看閩南語的VHS耶
作者:
typekid (認真玩遊戲)
2023-01-13 17:33:00看過客語版的豆球兒彈平
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2023-01-13 17:33:00J花田一路
純台語受眾比中文少很多吧 弄成像烏龍派出所或我們這一家這樣中台語混合比較有搞頭
作者:
ew34 (泡麵)
2023-01-13 17:37:00GI Joe啊
作者: evravon2866 (Evra) 2023-01-13 17:37:00
布袋戲那種套進奇幻風的嚴肅作品其實不差
作者:
NiKuKuO (你哭哭喔)
2023-01-13 17:37:00問為什麼不出 阿出了又不看 真的蠻好笑的
作者: Dulululu (嘟嚕嚕嚕) 2023-01-13 17:38:00
花田少年史用台語配音超接地氣 小時候就是看台語版的
作者:
Annulene (tokser)
2023-01-13 17:39:00客群重疊 可能沒什麼實質意義
作者:
IAMCSH (BorninMCMXCVIII)
2023-01-13 17:39:00以前霹靂布袋戲我看了約三年多,最適合的配音。
作者:
fc3s4321 (è€å¸æ©Ÿ)
2023-01-13 17:39:00客語的也超好笑
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2023-01-13 17:39:00毫無商業價值 沒有商人想做
作者:
rjtsai (蔡啊)
2023-01-13 17:40:00網球王子全國大賽 中層的比嘉國中就講台語 當初聽到笑死中配*
作者:
HydraGG (嗨爪)
2023-01-13 17:40:00花田超讚,家裡長輩會一起看
作者: oldtype (束縛在地球圈的舊人類) 2023-01-13 17:41:00
早有了
問為什麼不出 啊你要出錢嗎 現有台語的又不看 到底在幹嘛?
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2023-01-13 17:41:00說文化價值 也很微妙 就看哪天又有政治價值 由國家出錢
作者:
BOARAY (RAY)
2023-01-13 17:44:00台語配音語氣都贏中文配音啊 好可惜
Cn 都會混一點天兵公園:阿秋吧老大探險活寶:彩虹姊姊阿甘妙世界也會一點
白話:請政府乖乖出錢讓我發大財(O) 教育民眾(X)
作者:
zato (xxxx)
2023-01-13 17:50:00四驅郎 (夕苦龍)
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2023-01-13 17:51:00ANeKe 謀輸! 喜哩輸阿!!! 俗辣!!!
作者: rickie1141 2023-01-13 17:51:00
客家三姊妹現在還找的到嗎?
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2023-01-13 17:54:00看過客家三姊妹 還滿奇妙的
作者: MCJOHNNY (我朋友) 2023-01-13 18:00:00
以前有忍者亂太郎 現在有客家三姐妹
作者: torukumato (ダメ星のダメ人間) 2023-01-13 18:02:00
秀逗魔導士有在霹靂台播出台語版 龍破斬 咒語用台語唸意外還蠻帥的
作者: Theddy (琦琦的憂鬱) 2023-01-13 18:05:00
公視連台語版櫻桃小丸子都有啊 你多久沒看電視了
作者:
atari77 (來去如風)
2023-01-13 18:12:00動畫吧 漫畫怎麼出台語版
作者: ohha0221 (蛋笨是的唸來過倒) 2023-01-13 18:26:00
客語台之前有播宮崎駿系列電影 全變客語 你也沒在看啊
作者:
kducky (kd)
2023-01-13 18:47:00我記得南家三姐妹有客語版,而且配得不錯
台語版秀逗魔導士帶給國小的我滿滿的震撼,拎~帕~讚~
作者:
pttha (這樣)
2023-01-13 19:34:00閩南語北部快剩下台羅仔了
作者:
bettybuy (什麼事都叫我分心)
2023-01-13 19:47:00可以啊,但台詞要翻得好,台語的美跟俗才可以兼具
作者:
idiotxi (傻逼習)
2023-01-13 20:14:00花田少年史
作者:
ben100rk (o姆'_'Do)
2023-01-13 20:29:00小時候還真會看客語台的動畫
斯卡台羅就不說了 聽過一家子兒咕咕叫嗎?沒有沒關係上屆金馬獎13項提名外加最佳影片 因為只有它是台語片