Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞

作者: zainc (念湘)   2023-03-01 17:09:28
身為有點年紀的老玩家,看到熟悉的老名詞,或許可以跟各位聊聊~
「JRPG」分類詞這應該有30年以上了吧? 就像大家知道的龍與地下城桌遊在歐美盛行,
後來電腦遊戲引入了這概念可以單人就進行勇者的冒險大受歡迎而遊戲輩出成了一個分
類「RPG」。
其中最出名經典的遊戲有創世紀(Ultima)、巫術(Wizardry)、魔法門(Might & Magic)
跟龍與地下城電腦遊戲,這類遊戲就跟龍與地下城依樣設定龐雜,光是人物能力就能骰
半天,相當硬派。各位去搜尋一下就能大概感受到跟日本已經設定好能力努力農經驗值
升級的友善相當不同。
日本那時的代表遊戲就是勇者鬥惡龍跟太空戰士,特色就是農經驗跟無限的save load
大法,勇者隊伍失敗了就重新讀取進度,就能繼續挑戰,受勇者鬥惡龍跟太空戰士的
影響後來的遊戲都是類似套路在日本自成一格,為了方便宣傳就加個「JRPG」分類。
台灣早期受日本影響很深,軒轅劍、仙劍奇俠傳都是走類似風格,宣傳也會特別講
「JRPG」,至少那時對台灣玩家來說「JRPG」就是好玩保證的意思~
歐美那邊的反應我就不清楚了,不過他們的遊戲大作真的經典,所以講「JRPG」會被感
覺帶有歧視感可以理解~
所以看到這篇遊戲製作人認為「JRPG」分類詞讓他感受不佳,我也是有點驚訝就是了~
看了一下推文,有先進回頭翻電視遊樂雜誌後,發現沒JRPG出現,可能是我印象有誤,
還請鄉民看推文的討論,也謝謝大家反應熱烈~ ^.<
※ 引述《ryoma1 (熱血小豪)》之銘言:
: 《FF16》製作人吉田直樹表示他和不少日本遊戲開發者都不喜歡「JRPG」分類詞
: https://pbs.twimg.com/media/FmIQnUfWYAAXmZ3.jpg
:   在最近的一場訪談中,《Final Fantasy XVI》製作人吉田直樹透露他和其他日本的
: 遊戲開發者其實並不是很喜歡「日式角色扮演遊戲」(JRPG) 這個在遊戲領域中行之有年
: 的用詞,甚至認為帶有「歧視意味」,或常常被拿來「嘲笑」開發《Final Fantasy》以
: 及《勇者鬥惡龍》這類遊戲的開發者。
: https://pbs.twimg.com/media/Fc6cwRRacAAM6lQ.jpg
:   在宣傳《Final Fantasy XVI》的過程中,製作人吉田直樹接受多家媒體及記者的訪
: 談,在訪談中揭露了不少與遊玩內容等其他細節有關的秘辛,但在受訪的過程中,吉田直
: 樹幾乎都會不斷聽到「JRPG 」用詞,尤其是在與知名遊戲 YouTube 頻道 Skill-Up 的訪
: 談中,這位製作人終於分享了他對這個用詞的想法,以及對其抱持著一種五味雜陳的想法
: 。
:   在接受 Skill-Up 頻道的訪談時,吉田直樹被問到 JRPG 以及西方 RPG 之間的差異
: ,而製作人很明顯並不喜歡問題中的用詞。在以日文分享了他的想法之後,他的翻譯向
: Skill-Up 解釋。「吉田直樹想要表達的是,當我們在打造一款遊戲時,至少我們的團隊
: 是這樣的,我們並不會希望團隊想著要打造 JRPG,而是純粹希望讓他們明白我們想要打
: 造 RPG。」
: https://youtu.be/8ZTNoV2Iey0
:   Skill-Up 稍微針對這個話題詢問了更多細節,而吉田直樹給出了更詳細的解釋,表
: 示他和其他日本遊戲開發者打從 15 年前開始出現這詞時就不是非常喜歡。「我們身為日
: 本遊戲開發者,當我們第一次聽到這樣的用詞時,這聽起來像是一種歧視用語。好像我們
: 因為打造了這些遊戲就遭人取笑一樣,而對於某些開發者來說,JRPG 可能會因為過去的
: 情況而引起一些不好的感受。」吉田直樹解釋
:   「對日本的遊戲開發者而言,這並非一種稱讚。我們到了最近才明白 JRPG 有著更好
: 的意涵,而使用的情況其實偏向正面,但我們依然記得這被當成負面詞彙的時期。」
: https://pbs.twimg.com/media/Fg1fi94XEAAZls2.jpg
:   此外,吉田直樹還記得以前曾有一篇媒體報導或文章試圖定義何為 JRPG,但內容基
: 本上直接指向《Final Fantasy VII》當成範例。吉田直樹並不喜歡這樣,並表示這樣的
: 做法「將他們打造的作品劃分到了一個名為 JRPG 的框架中。」
:   在之前,《Final Fantasy XVI》曾因為遊戲中登場的人物不夠「多元化」而遭到部
: 分歐美玩家與媒體批評,而他當時以「符合時代背景設定」來回應也讓他對於 JRPG 的看
: 法顯得更加有趣。部分喜愛系列的粉絲們常常認為 JRPG 應該要維持一定的風格,但目前
: 看來吉田直樹以及其他日本遊戲開發者並不這麼認為,甚至不太喜歡 JRPG 用詞及玩家們
: 對於這個類型的既定印象。
: 情報來源:遊戲基地
: https://news.gamebase.com.tw/news/detail/99407573
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:12:00
大哥 JRPG絕對不可能有30年...當時是用「日式RPG」 日本反而叫NRPG
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2023-03-01 17:14:00
印象就是勇者鬥惡龍為首開創出自己一條路線時跟著出來的?
作者: zainc (念湘)   2023-03-01 17:14:00
當時的台灣出版的電視遊樂雜誌,我常看到JRPG這詞,真的蠻
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:15:00
那當時也只有台灣在用 我第一次看到英文文章講JRPG
作者: zainc (念湘)   2023-03-01 17:15:00
久了,那時可能還非正式名稱但是已經有在流傳吧~
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2023-03-01 17:16:00
這或許要老玩家去翻舊電玩雜誌出來才能驗證了...
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2023-03-01 17:17:00
可能很早就有這詞 但美國網路廣泛拿來嘴就是另回事(x
作者: LittleJade (TKDS)   2023-03-01 17:20:00
你倒數兩段是不是自相矛盾
作者: Tsozuo   2023-03-01 17:20:00
很意外現在JRPG竟然會被人拿來酸 畢竟如P5 破曉傳奇在
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2023-03-01 17:21:00
查日本wikiジャパニーズRPG是有一篇2008年的但連結失效了
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:21:00
現在JRPG因為XB的關係已經轉成中性名詞了
作者: Tsozuo   2023-03-01 17:21:00
歐美評價是很好的 雖然可能有人對劇情還是回合制玩法反感
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:22:00
但2012 XB發售之前 JRPG基本上就是「垃圾遊戲」的意思
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:22:00
歐美最好笑的還是雙標 對回合製玩法反感但寶可夢好好玩
作者: dieorrun (Tide)   2023-03-01 17:22:00
時代不一樣啊 就和以前電影世界末日的台灣製造一樣
作者: chargo (凍結的城市)   2023-03-01 17:23:00
電視遊樂雜誌我也買很多 但印象中都是直接用RPG而不是JRPG吉田想表達的可能就是: 他們就是做RPG 為什麼後來要把他們
作者: Baychu (月桂丘)   2023-03-01 17:23:00
因為酸JRPG最凶的年代大概是FF13那時期,和現在差10幾年前
作者: dieorrun (Tide)   2023-03-01 17:23:00
這群開發者在第一線的時候剛好就遇到JRPG是負面的時代
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:23:00
這詞正面負面主要還是看日本遊戲產業的現況而定啦
作者: JesterCheng (Jester)   2023-03-01 17:23:00
任天堂可以 其他不行的概念
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:24:00
吉田第一次接觸到這個詞的時候就剛好是FF10~FF13那之間?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:24:00
不是回合制不行 是一本道跟固定人物養成不行
作者: chargo (凍結的城市)   2023-03-01 17:24:00
事實上電視遊樂雜誌時代都是盜版日本的雜誌 裡面介紹的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:25:00
寶可夢系列有一本道但養成自由所以才過關
作者: marioworld (還沒想到...)   2023-03-01 17:25:00
電視遊樂雜誌只有比較前期是盜版的 中後期就都有授權
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:25:00
實際上論戰吵日本遊戲行不行時會把任天堂考慮進去我也只看過soma一人
作者: bladesinger   2023-03-01 17:26:00
Ff13那時代Jrpg 就垃圾沒錯啊,什麼一本道
作者: marioworld (還沒想到...)   2023-03-01 17:26:00
同期的疾風之狼才是盜版的 全剪貼日本雜誌翻成中文
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2023-03-01 17:26:00
PS3時期就是被鞭最凶的時期 當時日大廠都想著要洋化然後繼續做RPG的大多暴死 過得還可以的就是活到現在的那幾家
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:26:00
FF13當初被酸最大的不就一本道嗎XD
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2023-03-01 17:27:00
其實JRPG被部分人拿來酸也有一段時間了吧
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2023-03-01 17:27:00
異域神劍(舊稱)對比FF當年就是被稱JRPG復興之作(MC:92分)
作者: marioworld (還沒想到...)   2023-03-01 17:27:00
FF12爛尾 FF13你打完教學也快通關了
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:27:00
就說FFX那時開始大量有人酸 FF13高峰 XB1轉折
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:28:00
我覺得歐美那邊對於JRPG的印象反轉還蠻晚的 大概是P5
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-01 17:28:00
在那之前還有FF USA的「日本人不懂作RPG」
作者: BApple (BApple)   2023-03-01 17:28:00
XB都說成復興之作了...
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:29:00
點過頭的神祕信仰色彩
作者: bladesinger   2023-03-01 17:29:00
他不喜歡大概是直面代表JRPG被酸的第一線吧,畢竟要舉例一定跑不掉ff
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2023-03-01 17:29:00
不過Xenoblade系統上的確也是參考西方WOW那套演進來的就是
作者: languery (languery)   2023-03-01 17:30:00
真的是貶意詞了,最近出的都垃圾
作者: RKain (No Game No Life)   2023-03-01 17:30:00
所以日式RPG不等於JRPG喔..
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2023-03-01 17:30:00
Atlus在美國經營很久了 P3就開始有英文版
作者: RKain (No Game No Life)   2023-03-01 17:31:00
不過國家不同也不知道日式RPG這說法是怎來的了
作者: sasakihiroto (白狗)   2023-03-01 17:35:00
說FFX不長進很怪吧 全系列人氣最高耶
作者: Fates   2023-03-01 17:36:00
redd.it/4qxrqa 本來就不是貶義阿 jrpg就只是個分類
作者: andy12074691   2023-03-01 17:37:00
吉田有在跟國際上的人接觸 多少會有人對JRPG是帶貶抑的表達吧台灣我是沒聽過用人用JRPG來酸
作者: RKain (No Game No Life)   2023-03-01 17:38:00
日式FF1x真的是被酸沒啥好說的阿,但那是FF自找的,別的沒那麼糟吧... 好吧反正他們接觸到的也許真的比較多不然我從以前到現在都只認為JRPG只是個日本風格的分類
作者: Ceelo (hakkaman)   2023-03-01 17:39:00
印象中的jrpg 就是回合制 然後農等級 裝備 素材 有大量對話 那這樣寶可夢算嗎?
作者: hacker725x (Akuma)   2023-03-01 17:39:00
2014還有一個勇氣默示錄 https://reurl.cc/Rvr0oD
作者: Baychu (月桂丘)   2023-03-01 17:39:00
台灣就真的很愛JRPG啊,大宇雙劍等RPG也都是仿效作
作者: RKain (No Game No Life)   2023-03-01 17:39:00
至於後來被拿去變貶義這還真的不知道...XD
作者: dieorrun (Tide)   2023-03-01 17:40:00
你應該沒跟到那個年代有些人看到日式動畫風的RPG 整個人牙到不行的歐美人
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:40:00
日本的RPG過洋在2015之前說真的非常少 FF就是大部分人對JRPG的唯一印象來源
作者: Ceelo (hakkaman)   2023-03-01 17:40:00
薩爾達不知道算不算是
作者: Reficuly (逆天使)   2023-03-01 17:40:00
翻了一下手邊2001年左右的雜誌,沒看到JRPG的寫法
作者: RKain (No Game No Life)   2023-03-01 17:41:00
嗯? 沒意外的話超時空之鑰也算是吧
作者: dieorrun (Tide)   2023-03-01 17:41:00
不然就是看人設就酸道一無是處的
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:41:00
薩爾達是任天堂做的所以另外討論
作者: Baychu (月桂丘)   2023-03-01 17:41:00
而且台灣蠻多吃慣日系風格,未必會習慣歐美RPG,比較吃的開的大概就暴雪的RPG吧
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:42:00
對於那年頭最多的批評大概就一本道 回合制 演出呆板 畫質
作者: Ceelo (hakkaman)   2023-03-01 17:42:00
任是因為從日廠除籍才不算ㄇ 笑死
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:43:00
落後 動畫風格 故事風格
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2023-03-01 17:43:00
薩爾達挺微妙的欸 要我說的話他從一開始就是ARPG
作者: JesterCheng (Jester)   2023-03-01 17:43:00
跟現在酸手遊差不多吧 嘿嘿
作者: Ceelo (hakkaman)   2023-03-01 17:44:00
薩爾達應該是歸類動作rpg
作者: Yachaos (夜歌Yachaos)   2023-03-01 17:44:00
薩爾達是動作冒險類,不是RPG類
作者: Fates   2023-03-01 17:45:00
ps360前期吧 美式大作連出 日廠交不出什麼成績
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2023-03-01 17:45:00
薩爾達傳說雖然偶爾有rpg要素,但官方定義是AAVG
作者: Fates   2023-03-01 17:46:00
但在酸的也是少數而已
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2023-03-01 17:46:00
不過說也奇怪,曠野之息在美任e-shop上有RPG的標註
作者: waterjade (wj)   2023-03-01 17:47:00
JRPG就跟新本格很像 原本是個行銷噱頭只是推的那間小廠失敗了就變成貶義
作者: Ceelo (hakkaman)   2023-03-01 17:48:00
現在RPG 定義很廣吧 有角色扮演就是了
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2023-03-01 17:49:00
萌夯在TGA的提名也算是RPG
作者: weiBritter (逆襲的御姊控!)   2023-03-01 17:51:00
要唬爛也不打草稿,30年前哪來的JRPG分類
作者: bluejark (藍夾克)   2023-03-01 18:00:00
在JPRG對台灣來說不是貶義因為日本遊戲比台灣強太多
作者: mike2004911   2023-03-01 18:11:00
巫師3根本JRPG 只是不是回合制而已
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2023-03-01 18:42:00
當年JRPG被酸就是因為FF那吉田你要不要乾脆把FF這招牌整個扔掉算了XD
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2023-03-01 19:21:00
應該不單是FF的問題,那時候感覺像是一種趨勢
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2023-03-01 19:21:00
不要瞎掰好嗎 JRPG是歐美大作技術力遙遙領先的年代才開始講的 大概是質量效應、闇龍紀元、上古五左右的年代才有的分類 哪來三十年
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2023-03-01 19:21:00
你用傳統日式RPG的元素就會被酸,然後歐美風格就是高尚
作者: KrisNYC (Kris)   2023-03-01 21:21:00
一樓...今年2023了 1993絕對有JRPG 而且早年歐美的RPG就是巫師 魔法門這類的 受歡迎程度當年來說輸勇鬥 FF太多是到了上面這些講出老滾 闇龍這種混合動作3D元素的才開始算屌打JRPG
作者: dukemon (dukemon)   2023-03-01 21:31:00
是說JRPG這個名詞沒有30年啦....以前都叫RPGJRPG當成貶義名詞的年代正好就是你上面說的那些遊戲出來的時候,歐美那邊的風氣就是這樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com