[閒聊] 正名後感覺反而變爛了的翻譯

作者: ajuii (balea302)   2023-04-08 17:43:26
小叮噹被正名成「哆拉A夢」
「神奇寶貝」變成「寶可夢」
這兩個都還好,感覺就沒什麼變
但像「星爆氣流斬」變成「星光流連擊」這種
感覺整個被弱化
記得正式譯名剛出來的時候
版上還一堆人在喊「西瓜榴槤擊」
感覺就超健康的XD
不知道還有沒其他正式譯名出來後感覺反而變弱的例子呢?
作者: CHEAT1069 (肥宅愛幻想)   2022-04-08 17:43:00
mkm
作者: eva05s (◎)   2022-04-08 17:43:00
溝通魯蛇
作者: DarkKnight (.....)   2023-04-08 17:44:00
魯蛇 無法超越
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2023-04-08 17:44:00
碇治 真紀真
作者: BBguy (天上天下肥宅抖動拳)   2023-04-08 17:44:00
大力
作者: Yoru (Yoru)   2023-04-08 17:44:00
好耶
作者: Galbygene (sasori)   2023-04-08 17:45:00
要先定義一下正名吧。神奇寶貝和星爆一開始也都是正式譯名欸
作者: SweetRice (米唐)   2023-04-08 17:45:00
史普拉頓 毫無美感
作者: bamama56 (bamama)   2023-04-08 17:45:00
魯蛇
作者: Wardyal (Wardyal)   2023-04-08 17:45:00
博人 慕留人 、 美波里 哨 、
作者: ARCHER2234 (土波)   2023-04-08 17:45:00
拉普拉斯八大蝶巴
作者: asas12guy (goodnice)   2023-04-08 17:46:00
航海王
作者: ging1995 (Shun)   2023-04-08 17:46:00
溝通魯蛇
作者: ARCHER2234 (土波)   2023-04-08 17:46:00
大比鳥
作者: jason1515 (SoSho)   2023-04-08 17:48:00
其實是連流擊 不過諧音成西瓜榴槤雞比較好笑
作者: Eito7 (詠人)   2023-04-08 17:48:00
是星光連流擊,不是流連
作者: jeffbear79 (jeff)   2023-04-08 17:48:00
大比鳥
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-04-08 17:49:00
死噴亂塗變斯普拉遁
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)   2023-04-08 17:51:00
鐵甲暴龍>鑽角犀獸
作者: Gentlemon (Gentlemon)   2023-04-08 17:52:00
魯蛇真的是爛到難以復加
作者: ClannadGood (修)   2023-04-08 17:53:00
大比鳥
作者: loverxa (隨便的人)   2023-04-08 17:53:00
西野官 北大路皋月
作者: michuo (michuo)   2023-04-08 17:54:00
暗黑破壞神的某些武器
作者: Darkword1987 (黑字)   2023-04-08 17:56:00
還我口袋怪獸
作者: HanzJunction (漢子)   2023-04-08 17:56:00
明明是星光連流擊
作者: es9114ian (爆眼熠)   2023-04-08 17:58:00
神奇寶貝一堆
作者: chaobeilun (chaobeilun)   2023-04-08 17:58:00
西瓜榴槤雞 沒有之一
作者: pcs80806 (da142)   2023-04-08 17:58:00
馬力歐那些雜魚的名字都很難記
作者: AmberFei (朔月霏)   2023-04-08 17:59:00
溝通魯蛇,完全無法超越
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2023-04-08 17:59:00
溝通魯蛇是真的不行
作者: pcs80806 (da142)   2023-04-08 18:00:00
都習慣唸英文了 Toad比奇諾比奧還是順口
作者: VICTORIA2623 (Marsala)   2023-04-08 18:01:00
mkm
作者: grandzxcv (frogero)   2023-04-08 18:01:00
森喜剛
作者: h75311418 (Wiz)   2023-04-08 18:01:00
慕留人翻譯是有意義的
作者: allanbrook (翔)   2023-04-08 18:01:00
去你的溝通魯蛇
作者: shk91353 (阿港)   2023-04-08 18:04:00
三井啊...
作者: BSpowerx (B.S)   2023-04-08 18:06:00
大金剛->森喜剛
作者: Hazelburn (廉價酒)   2023-04-08 18:06:00
魯蛇 絕對是哪個智障中年主管覺得有梗亂搞的
作者: TeamFrotress (Heavy is Dead)   2023-04-08 18:06:00
溝通魯蛇肯定第一
作者: gininder (魯蛇戰記)   2023-04-08 18:07:00
海道 凱多
作者: chewie (北極熊)   2023-04-08 18:08:00
大金剛的正式譯名改成咚奇剛囉
作者: caryamdtom (囧人不囧)   2023-04-08 18:08:00
溝通魯蛇,不知道誰想出來的...
作者: REDF (RED)   2023-04-08 18:08:00
流連雞感覺問題就出在全都是平聲 念起來一點力度都沒有 看看星爆氣流斬 平仄仄平仄 語氣起伏有力
作者: chiouss (Heart-shaped chant)   2023-04-08 18:09:00
星光迴路遮斷器
作者: h75311418 (Wiz)   2023-04-08 18:09:00
籃球少年王,鴨子的天空切題多了
作者: aa851202 (郭嘉門前有蕭何)   2023-04-08 18:09:00
吐槽一下,是星光連流擊不是星光流連擊
作者: dddc (直流電)   2023-04-08 18:09:00
金卡法
作者: qwe04687 (國一臭宅)   2023-04-08 18:10:00
mkm
作者: gm3252 (阿綸)   2023-04-08 18:10:00
溝通魯蛇 慕留人
作者: RushMonkey (無腦猴)   2023-04-08 18:12:00
真紀真
作者: carllace (柚子)   2023-04-08 18:13:00
星光迴路遮斷器、神祕經典、八神哈雅貼
作者: kobe30418 (謝小笨)   2023-04-08 18:15:00
溝通魯蛇真的蠻爛的
作者: chuegou (chuegou)   2023-04-08 18:16:00
\溝/\通/\魯/\蛇/
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-04-08 18:17:00
很好奇,有魯蛇一說(Loser) 有人會說我是OO魯蛇嗎?數學魯蛇? 籃球魯蛇?
作者: Hazelburn (廉價酒)   2023-04-08 18:18:00
魯蛇原本是這種用法沒錯
作者: marquelin (RainieLove)   2023-04-08 18:18:00
真紀真 西瓜榴槤雞
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2023-04-08 18:19:00
大比鳥
作者: aqswde12349 (Last Embryo)   2023-04-08 18:20:00
溝通魯蛇跟摩登大法師
作者: qoo60606 (凜)   2023-04-08 18:20:00
溝通魯蛇真的尬
作者: kskg   2023-04-08 18:22:00
西瓜榴槤雞
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2023-04-08 18:26:00
天元嗎w?
作者: RiceLover (米浴守護者)   2023-04-08 18:31:00
作者: ILoveTouma (低階熬唔)   2023-04-08 18:35:00
Mkm 正版翻譯直接把原意抹殺掉 超垃圾的翻譯
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2023-04-08 18:40:00
C8763
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2023-04-08 18:43:00
大比鳥
作者: knight714 (漆黑的追擊者)   2023-04-08 18:44:00
溝通魯蛇
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2023-04-08 18:46:00
蔚藍檔案裡一堆
作者: RandyAAA (AAA)   2023-04-08 18:48:00
霸天開拓史 >拔天海拓史
作者: JER2725 (史流氓)   2023-04-08 18:50:00
他來自煩星 福星小子好聽又順口
作者: qd6590 (說好吃)   2023-04-08 18:56:00
大比鳥
作者: DaddyIsBack (南投傑出青年互助會)   2023-04-08 18:58:00
碇治
作者: g36maid (過膝襪學姐)   2023-04-08 19:04:00
漆彈
作者: kurenaiz (紅)   2023-04-08 19:12:00
西瓜榴槤雞
作者: b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2023-04-08 19:20:00
溝通魯蛇
作者: tommy1113 (鴨鴨駕到)   2023-04-08 19:23:00
mkm
作者: haseyo25   2023-04-08 19:26:00
魯蛇真的太強大,能贏他的大概剩多重宇宙
作者: nowingboy (xiezheng)   2023-04-08 19:27:00
金剛火焰炫風拳 曙光女神之寬恕 (但我不知道有沒有正名)
作者: xga00mex (七祈綺契)   2023-04-08 19:27:00
星光迴路遮斷器
作者: aquacake   2023-04-08 19:30:00
溝通魯蛇 幹
作者: yu7777 (正值青春期)   2023-04-08 19:38:00
幫古見同學翻譯的人走路要小心點
作者: qwqwaas (MADE)   2023-04-08 19:44:00
神龍之謎重製所有名詞都改了我完全不想看
作者: sd131420 (KingSky1991)   2023-04-08 19:50:00
你現在是王安石Vs溝通魯蛇
作者: spongegod (海綿神)   2023-04-08 20:00:00
墜落惡魔變落下惡魔
作者: xji6xu4yjo41 (八九寺超可愛)   2023-04-08 20:02:00
女僕咖啡廳
作者: nowucme (台中出神入化)   2023-04-08 20:09:00
女僕咖啡廳真的翻的很爛…
作者: AmeNe43189 (雨落為名)   2023-04-08 20:21:00
麗珠啊,到底民國幾年出來的
作者: AgentZero (特務零)   2023-04-08 20:37:00
一定c8763啊
作者: TCPai (荒野遊俠)   2023-04-08 21:18:00
女僕咖啡廳的原文完全不是那個意思
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2023-04-08 21:43:00
楊文里
作者: NKN (99%是眼鏡與吐槽)   2023-04-08 22:24:00
女僕咖啡廳是毫無原意但還不難聽 溝通魯蛇難聽到沒救

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com