: 推 chordate: 姓張這點在刻印章時就確定了 04/10 10:15
: → chordate: 是中國那邊翻譯一直改不過來 04/10 10:16
: → chordate: 其實脫出篇比起單張撲克好看很多 04/10 10:16
: → felixden: 這部一直都很拖戲 04/10 10:17
: 推 CYHyen: 脫出篇有比較多面向很好玩,開司他們又算是在爽,看得也 04/10 10:26
: → CYHyen: 比較開心,但最近走向比較像是要被抓起來了,就有點不太 04/10 10:26
: → CYHyen: 想看了 04/10 10:26
: → newtypeL9: 這樣還不快逃 04/10 11:08
: 推 SGBA: 姓會翻錯? 04/10 11:08
: 推 neowu: 張和陳的日文發音都是:チャン 04/10 11:25
日文中,台灣姓氏的陳正式發音應該是 チェン
https://npb.jp/bis/players/21625119.html
只是陳的發音各地不同,日本人也不一定清楚,
如果是香港出身講粵語的會用 チャン,例歌手陳美齡
https://www.youtube.com/watch?v=sNzaXq8iEnw
如果是早期到日本的華裔也有用ちん的
例如料理鐵人陳建一
https://www.youtube.com/watch?v=ywHT-OZCCJQ
只是如果用ちん的話,因為日文會單叫姓,
會讓人想到那個字不太好聽,陳偉殷當初在日本也有個這困擾。