意識形態啊 至少反對者其一確實有這個理由 就是那奇怪的文化侵略
說是敵國 卻是貿易最密集的兩國 貿易頻繁不想文化交流 好吧
但陸劇都沒禁 抗中保台大官在看愛奇藝
拿區區一個詞在談文化侵略 只能說 順風真好 隨便講都對
大紀元 新唐人也用土豆 他們是被滲透了嗎?
文化侵略是拿核心價值取代核心價值 也許有人的核心價值是馬鈴薯吧
語言是這樣 詞彙一向是演化來的
十幾年前火紅的開心農場 用的就是中國果菜名 土豆 波蘿 西紅柿
如今辭典有了 維基有了 報紙也有了
但課本有了 就一堆邏輯大王爆炸 反對的理由都特別刁鑽無賴
啥媽媽不用也是理由 多媽寶
這些只是詞彙演變的一個過程 從小眾到大眾 也許就這樣停住 無所謂
只是看大家絞盡腦汁去針對一個反共勢力也在使用的中性詞彙 有點好笑
※ 引述《Msapiens (Msapiens)》之銘言:
: 打個比方來說,這就像是英文教科書裡面說「long time no see是英語中用來描述長時
間
: 說來奇怪,每次有人被抓到用字有誤的時候,就喜歡拿《重編國語辭典修訂本》來護航
,
: 如果改找《國語辭典簡編本》的話,收錄的『土豆』一詞確實也有包含「馬鈴薯」這個
解