※ 引述《takase (............)》之銘言:
: ※ 引述《pttOwO (pttbot)》之銘言:
: : 不翻日文的原因是評估日本玩家不喜歡CRPG嗎?
: : 是不是日本玩家比較喜歡FF16這種劇情硬派寫實的作品?
: 有可能是區域代理權被吃下了
: 之前神諭原罪兩作都有spike chunsoft代理
: 博得之門3不太可能例外
: 有問題的大概是日文翻譯
: 之前神諭原罪2是直接拿同好翻譯來用,一直有人詬病翻譯水準
: 這一作文字量又更大了,代理商如果壓時程等翻譯似乎也不是那麼讓人意外
: 那日本網友是等不及,直接用deep learning 硬幹日語翻譯出來了
: https://www.nexusmods.com/baldursgate3/mods/696
確定是Spike Chunsoft拿下
https://twitter.com/spikechunsoft/status/1692030372379496814
只保守地說2023年內,大概日文翻譯時程的關係
Spike chunsoft當初在代神諭2日文版時,用了非官方同好先行翻譯
其中有些段落都是用軟體翻的,沒有再修過
頗受日本玩家批評
爛翻譯也蓋不掉遊戲本身好玩這樣
這次不曉得會怎麼處理,是採withcer3 豪華的規格還是神諭2陽春的規格
底下回文沒想到會看到精靈使劍舞的志瑞祐.....