※ 引述《secretfly (乂o賈霸死鬼o乂(Jquery))》之銘言:
: 我感覺文筆這個詞 有一百種定義
: 或者說很難去形容
: 對國文老師來說 文筆好像就是生澀詞彙
: 多一點修辭以及引用名句
: 對九把刀來說 他覺得好看就是一切
: 對文學作品來說 文筆又是另一種結構
: 很多人在討論文筆 可是好像沒有一個清晰完整 大家公認的定義
先說結論:沒有。
文筆寫的好或是不好,從來沒有一個「客觀標準」或一個可以衡量的「度量衡」,在東方
文學理論中,還沒有出現一個如同「1+1=2」絕對客觀的批評方式。
那麼,人們是怎麼判斷一部作品寫的「好不好」呢?
答案是菁英,知識菁英,至少在後現代以前,是每個時代的知識菁英。
新文化運動的知識菁英(魯迅、胡適等)認為,中國文學開始有「文章美不美、優不優雅、
好不好看」的這種批評意識,始於曹丕(就是那個老爸是人妻控、要他兄弟七步成詩的曹丕
)的《典論·論文》,他們說這是「文學自覺」──意指在曹丕之前,沒有人會在乎文章
寫得好不好看,只要能傳達意思就好;但在曹丕之後,你的文章使用的詞彙、修辭、文字
的排列方法開始受到重視,人們(這裡的人們還是指菁英階級)開始研究「文字的風格與使
用」,而不僅僅認為「深刻的道理勝過膚淺的文字」。
而後續的《文心雕龍》把文學的批評觀點推上巔峰。但是,就算知識菁英想把一種主觀的
評判標準用客觀的推理寫出來,他們自己的這種「客觀推理」也是受到別人主觀的評價,
例如上述的《文心雕龍》,它本身的評價都隨著時代起起伏伏,這就代表根本就沒有一種
「絕對客觀」的對文筆的測量方法,不同的朝代會對同一本書有不同的見解,以下舉兩例
:
唐朝的時候最廣為人知的詩根本就不是李白,唐朝當代收錄的詩也沒有大量收入李白的詩
,當時最受歡迎的詩人叫羅隱,可在唐朝以後,李白家喻戶曉,現在羅隱連高中國文課本
都沒看過。
尼采的《查拉圖斯特拉如是說》在剛出版時根本沒人要買,甚至在出版第四部時,因為前
三部銷量不佳,出版商都決定要「腰斬」了,最後尼采只好自掏腰包出了少數幾本。直到
後來哲學家與文學家的翻案,《查拉圖斯特拉如是說》才成為經典。
順帶一提,《查拉圖斯特拉如是說》在中國的第一本翻譯,就是魯迅翻譯的。
因此,直到現在,「文筆好不好」這個評斷不是依據一個「道理」或「方法」,它是依據
人,文化界的菁英,他們說好,並且給出了他們的理由,那就是好──對,聽起來十分不
公正也不客觀。但是菁英的意見能夠受到他人的敬重,其中一大原因是人們相信他們多年
在文化圈中對美感的磨練和誠實。
以上我所說的,都是基於「東方的文學批評」所作的結論,因為西方有一顆超級大腦袋,
寫出了一篇名為《詩學》的鬼玩意。而據我所知,這本書的內容,到現代的電影編劇和
劇場劇本都還在用他那經典的「三幕劇理論」做為他們創作的依據,所以我只能說至少在
東方,我們是沒有一個貫穿從古至今都可以拿來當作標竿的文學批評理論。