作者:
emptie ([ ])
2023-09-26 21:16:56※ 引述《wenku8com (文庫8com)》之銘言:
: 廁紙這兩個字好像專門用來比喻異世界番
: 不知道廁紙是民國幾年才開始出現的?
: 也不知道到底是支語、台語還是日語?
: 以前對異世界番應該都是用速食垃圾之類詞的稱呼
: 很能明確體現到這類作品的特色
: 就是沒營養但簡單好吃,讓一堆精心製作的好番觀眾恨得牙癢癢
: 而廁紙這個詞
: 能明確地感受到是個貶抑詞才對
: 但是卻沒有糞作這麼直接
: 講白了很難定義異世界和廁紙這兩者之間的關聯
: 說一個番是廁紙到底是什麼意思啦???
因為有些輕小說的銷售策略就真的是用最低的成本印
然後也是預期讀者看過一次就可以丟了
總之就是作者水字數水得開心,讀者殺時間殺得快樂的東西
剛好跟廁紙有很類似的使用方式
只不過我覺得
很多人即使是看自己覺得好看的動畫
也不一定會看一遍以上吧
所以這詞雖然講得順口
但深究下去問題還挺多的……