※ 引述《nobady98 (1+2=3)》之銘言:
: 三個詞意思差不多
: 現在還會有人很介意嗎
老實說,現在吵得根本就已經不是語源問題,而是社會涵義的問題。
因為卡通這個詞,給人的印象就是幼稚、長不大,小孩子在看的。
如果說自己在看卡通,可能被誤會在看海棉寶寶之類的。
但如果說我在看動畫,對方會覺得,喔,在追新番,間諜家家酒還是芙莉蓮?
因為大部分人都不喜歡被貼上,幼稚不熟成的標籤,
所以不想讓自己看的「作品」被說成是卡通。
想一下,如果是今天兩個阿宅,對彼此都很熟。
宅A:你最近在看什麼?
宅B:芙莉蓮啊。
宅A:喔,這部卡通我也有追耶。
宅B:對啊,最近剛演到OOXX
一切相安無事,雙方才不會爭執芙莉蓮是卡通還是動畫。
如果換個情景,是阿宅跟一個剛認識的正妹聊天
正妹:你最近看什麼影片。
宅A:芙莉蓮啊。
正妹:喔....是卡通嗎?
宅A:才不是卡通,是動畫啦....這兩種不太一樣..
怕被誤會,所以需要解釋
大概就是這樣。
所以一堆人想盡辦法要解釋動畫跟卡通不同,就只是不想被貼上幼稚標籤。
=======
但我覺得啦,幼稚就幼稚,我就是在看卡通。何必在乎人家說自己幼稚。
不在乎別人怎麼看自己幼稚,才是真正的成熟。