大家好我是CH,本文同步發布於個人巴哈小屋:
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5855582
https://www.youtube.com/watch?v=WwnZeQiI6hQ
老人と海
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
歌:suis
翻譯:CH
意譯:CH
https://i.imgur.com/NI3qtps.jpg
老人と海
老人與海
==========
想像力和引力很接近。為了知悉還未曾見過的景色,人類的頭蓋骨還太狹隘了。
==========
【歌詞翻譯】
◢1
靴紐が解けてる 木漏れ日は足を舐む
息を吸う音だけ聞こえてる
貴方は今立ち上がる 古びた椅子の上から
柔らかい麻の匂いがする
▏解開鞋帶,令樹陰隙光輕拭雙足
▏僅能聽見徐徐的呼吸聲
▏你現在自老舊的椅子緩緩起身
▏散布著柔軟麻布的香氣
遥か遠くへ まだ遠くへ
僕らは身体も脱ぎ去って
まだ遠くへ 雲も越えてまだ向こうへ
風に乗って
僕の想像力という重力の向こうへ
まだ遠くへ まだ遠くへ
海の方へ
▏向那比遠方,更遙遠的彼方
▏我們拂去名為身軀的衣裳
▏向那更遠的、跨越雲朵的那一方
▏乘著海風
▏在我那名為想像力的引力一端
▏再更遠些、更遠些地——
▏向汪洋前行
◢2
靴紐が解けてる 蛇みたいに跳ね遊ぶ
貴方の靴が気になる
僕らは今歩き出す 潮風は肌を舐む
手を引かれるままの道
▏鬆開的鞋帶,恰似蛇般跳躍嬉戲
▏你的鞋子也會如此嗎?
▏我們現在闊步走出,令海風舔舐肌膚
▏走在你牽著手引導我的路途
さぁまだ遠くへ まだ遠くへ
僕らはただの風になって
まだ遠くへ 雲も越えてまだ向こうへ
風に乗って 僕ら想像力という縛りを抜け出して
まだ遠くへ まだ遠くへ 海の方へ
▏來吧,再遠一些、再遠一些
▏我們僅是成風吹拂
▏向那更遠的、跨越雲朵的那一方
▏乘著海風,讓我們掙脫名為想像力的束縛
▏向那比遠方,更遙遠的汪洋前行
◢3
靴紐が解けてる 僕はついにしゃがみ込む
鳥の鳴く声だけ聞こえてる
肩をそっと叩かれてようやく僕は気が付く
海がもう目の先にある
▏鬆開的鞋帶,令我終於蹲下身來
▏能聽見海鳥鳴唱的聲響
▏輕輕捶著肩,我終於意識到了
▏清澈的海洋,已在眼前
あぁまだ遠くへ まだ遠くへ
僕らは心だけになって
まだ遠くへ 海も越えてまだ向こうへ
風に乗って 僕の想像力という重力の向こうへ
まだ遠くへ まだ遠くへ
海の方へ
▏啊,繼續向前、向遠方前行
▏讓我們僅成純粹的心靈
▏再向遠方、橫越這片海的另一方前行
▏乘著海風,在我那名為想像力的引力一端
▏再更遠些、更遠些地——
▏向汪洋前行
◢4
僕らは今靴を脱ぐ さざなみは足を舐む
貴方の眼は遠くを見る
ライオンが戯れるアフリカの砂浜は
海のずっと向こうにある
▏我們現在脫下了鞋,任漣漪輕撫雙足
▏你的雙眼,眺望遠方
▏獅群嬉戲的非洲沙灘
▏便在這汪洋的彼方
◢END
==========
【解析】
◢1
歐內斯特·海明威《老人與海》
古巴的年邁老漁夫,聖地亞哥(Santiago),在經歷了長達84天一無所獲的無漁期後,被
周圍的人嘲笑著境遇已經走下坡。唯一對聖地亞哥忠心耿耿的助手小男孩馬諾林(
Manolin),卻在父母的壓力下,被迫轉到另一條船捕魚。儘管如此,聖地亞哥的眼中並
沒有消沉,甚至在睡夢中都夢見了象徵著力量的獅子。
然而,第85天,獨自一人出海的聖地亞哥卻釣到了一條比船還要大的巨大馬林魚。聖地亞
哥用抓住被魚網纏住的魚,勇敢地與這場生死搏鬥對抗了兩天兩夜,最終成功地捕獲了巨
大的馬林魚。
在將魚綁在船邊回港的途中,受傷的馬林魚散發出誘人的血腥氣味,引來了一隻又一隻鯊
魚的襲擊。聖地亞哥奮力與鯊魚搏鬥:使用了魚叉、船槳和棍棒,但當他抵達港口時,巨
大馬林魚的身體已經被完全吞噬殆盡,只剩下骨肉殘骸。
看著生還的聖地亞哥睡著,馬諾林流下了眼淚。聖地亞哥卻毫不灰心,繼續夢見象徵著強
大的獅子,追求著勝利。
◢2
老人望見了獅子的夢
撰寫:柴那典/音樂記者
翻譯:CH
「老人望見了獅子的夢。」
歐內斯特·海明威的《老人與海》,可以用這麼一句話作結。在金光閃閃的非洲沙灘上,
老漁夫聖地亞哥反覆夢見了獅子們如小貓般嬉戲。不論是捕不到魚的日子、與大西洋巨型
馬林魚激戰三日三夜的時候、以及將巨大的馬林魚綁在船旁回港途中,遭到鯊魚群襲擊,
最終變成無情的殘骸並失望返家的夜晚。
「雖然可能會被摧毀,但絕對不會被打敗。」在絕望的情況下,老漁夫這樣自言自語。
Yorushika的《老人與海》,是向20世紀後半美國作家代表作中,以古巴小漁村作為舞台
的作品所為的致敬。
這首歌曲以和緩的音調開始。歌中的兩人在樹陰篩下的陽光下,感受著海風、漫步向大海
。以中等節奏輕柔彈奏的吉他,令人聯想到夏日的氛圍。歌曲的亮點出現在3分鐘後,由
suis發出一聲帶有吐息、高音的「啊」後,音樂瞬間停頓、任背景的海浪聲迴響。歌中的
他們已經抵達海邊。通過這樣的音響描寫,suis再次高聲歌唱:「啊,繼續向前、向遠方
前行,讓我們僅成純粹的心靈」、「在我那名為想像力的引力一端」。
夢想中的景色,對於生活在嚴峻現實中的人們來說,是一種心靈上的支撐。從海明威描繪
的老漁夫的堅韌不拔中,我們也可以讀出這樣的含義。而Yorushika的歌曲《老人と海》
,我認為似乎將這種對於遙遠的事物、超越時間和空間難以觸及的思緒、激昂奔馳的內心
注入了敬意而成的歌曲。
==========
【啟發動畫】
其實本首歌曲,雖然沒有MV,卻有經環球音樂邀請、由8位過去曾參與過Yorushika影像製
作的創作者們,以本首歌曲作為啟發所製作的8部短篇動畫。
1. Rabbit MACHINE
https://www.youtube.com/watch?v=0qs3ixrbtjU
參與作品:〈思想犯〉MV。
2. DMYM/No.734(OTOIRO)
https://www.youtube.com/watch?v=TmN_JmkL5As
參與作品:《盗作》Teaser影片、及《創作》、《盗作》、《Elma》周邊外套的美術總監
3. 大野敏嗣