推 ioylye: google翻 萊茵卡夫 空中彌賽亞 達令之心 ..=_=" 02/04 21:45
→ ioylye: 希望翻譯得好一點 02/04 21:45
google了一下
ラインクラフト的ライン好像是指萊茵河的ライン
不是我們平常在用的Line的ライン
這樣前面就叫萊茵 不翻成線
後面的クラフト的英文字是Kraft
google了一下出現了這個
https://i.imgur.com/mBjiUSz.jpeg
https://i.imgur.com/dR94mlS.jpeg
跟僧侶落腮鬍齊名的傳奇戰士 現職武僧的克拉福特
既然已經有現成翻譯了
把兩個湊起來就是萊茵克拉福特
聽起來就超強 什麼神代精靈的感覺
繁中版不如就翻成萊茵克拉福特吧