Re: [閒聊] 中國人分析韓漫小說在世界崛起:靈感來自中國

作者: horrorghost (恐怖復甦)   2024-02-22 20:25:04
我不知道現在韓漫條漫和小說怎麼紅的
但我知道大陸網文為啥沒有紅出去
啊,你們就沒有想要紅出去啊
1. 不翻譯推廣,幾乎都只有中文
2. 不改編品質好的動漫畫,打從一開始就只打算做免洗的動漫畫賣IP,幾乎都很難看
3. 上面的政策,改編通常會砍很多原作受歡迎的要素,甚至有些網文連實體書都不給你出
有很多好看喜歡的網文
可是讀者也沒啥地方可以支持啊?!
只有改編真人戲劇好一點吧
台灣不少陸劇也是網文改編的,不過這個就更只賣中文圈了
作者: wvookevp (ushiromiya)   2023-02-22 20:25:00
起點有把ㄧ些作品翻成英文啦
作者: roger2623900 (whitecrow)   2024-02-22 20:26:00
就是改編品質很差很難推廣...
作者: wvookevp (ushiromiya)   2024-02-22 20:26:00
幾年前CF板有在聊老外對詭秘之主的討論講到改編 斗羅不知道為什麼對岸這麼愛出一堆斗羅手遊= =
作者: eva05s (◎)   2024-02-22 20:27:00
陸劇這幾年有稍微打進韓國跟日本,尤其是女粉...不過我不確定影響力如何
作者: class21535 (滷蛋王)   2024-02-22 20:27:00
他們主力是真人跟3D 然後魔道祖師的藍光賣很好
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2024-02-22 20:29:00
翻譯推廣其實有 早期是盜版 後期起點官方有做部分 但這部分有沒有做好我不確定 但早期的確有很多盜版翻譯以前就有一個很唬爛但好像是真的的案例 就美國還哪裡 有個吸毒仔 因為看了盤龍 覺得太好看了 然後戒斷發生的時候還是想繼續看下去 於是就成功戒毒了
作者: eva05s (◎)   2024-02-22 20:30:00
講句好笑的,今天日韓漫畫跟影劇在中文圈影響這麼大,中國盜版業界居功甚偉
作者: horrorghost (恐怖復甦)   2024-02-22 20:30:00
要知道,網文的字數是很難推廣的,沒有改編好看的動漫畫,就不要想可以紅出圈外啦
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2024-02-22 20:31:00
這倒是真的 一兩百萬還好 比較好看的小說都容易兩三百萬起跳的 甚至六七百萬的都有
作者: pili955030 (阿丙)   2024-02-22 20:32:00
魔道祖師應該算少部分有紅到國外的中國作品
作者: horrorghost (恐怖復甦)   2024-02-22 20:32:00
網文連插圖都沒有,雖然有些劇情靠自己想像更有情境
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2024-02-22 20:32:00
這樣看來韓國真的搶佔先機 字數多的缺點用漫畫跟電視劇蓋過去
作者: Y1999 (秋雨)   2024-02-22 20:32:00
一百萬字的小說 現在標準叫點瘦
作者: horrorghost (恐怖復甦)   2024-02-22 20:33:00
,但讀者連角色長怎麼樣都不知道哩,輕小說起碼有插圖啊
作者: Y1999 (秋雨)   2024-02-22 20:33:00
網文現在也會出人物圖卡了
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2024-02-22 20:34:00
現在沒500萬字以上我都嫌太少(X
作者: horrorghost (恐怖復甦)   2024-02-22 20:34:00
不多就是,有些作品還是完結後才開始出= =沒實體書可以買是我覺得最可惡的一部分啦
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2024-02-22 20:36:00
字數沒一百萬我是真的都直接不看 完本的作品的話
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2024-02-22 20:37:00
一百萬字在20幾年前算多 現在大概看個兩三天就沒了
作者: horrorghost (恐怖復甦)   2024-02-22 20:37:00
如果每部網文改編動畫都有魔道祖師的畫面等級,很多作品都可以飛天
作者: trialmoon (邪惡番茄)   2024-02-22 21:15:00
= =對岸只想賺快錢啊 說真的一堆好小說亂改亂編
作者: exyu (yue)   2024-02-22 21:17:00
可是就算出實體書 感覺很容易斷尾 畢竟台灣出的基本上賣不好就斷尾了而且中國網文很喜歡水字數 他們V文賣得好 水字數有收入阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com