關於彩虹財報Q&A
https://finance.logmi.jp/articles/379242
擷取幾個虹EN的話題 用chatGPT翻譯
質疑応答:「NIJISANJI EN」の体制強化について
「『NIJISANJI EN』の体制強化に関して、具体的にどのようなことをどのような時間軸
で取り組むのか教えてください」というご質問です。
田角:まずは既存タレントとの信頼関係を構築することが、ファンとの信頼関係の構築
につながってくると思っています。
その意味で、足元でマネジメント体制の土台をしっかり作っていくことを行っています
。それに加えて、数ヶ月単位では、「NIJISANJI EN」全体が盛り上がり、ファンのみな
さまとの信頼関係をしっかりと作れるようなコンテンツを企画しているところです。
質問與回答:關於「NIJISANJI EN」體制的加強
這個問題是:“請詳細說明關於『NIJISANJI EN』體制的加強,以及將在何時段內採取哪
些具體措施。”
田角:首先,我認為建立與現有藝人的信任關係是構建與粉絲之間信任關係的基礎。
在這個意義上,我們正在努力打造管理體制的基礎。此外,我們正在計劃在數月的時間內
,制作能夠讓整個「NIJISANJI EN」社群熱情高漲,並與粉絲建立牢固信任關係的內容。
質疑応答:セレン龍月さんの契約解除の影響について
釣井:「セレン龍月さんの契約解除について、IRとしてのリリースも一部の開示であり
、その後、大きく炎上したと思います。こちらの第3四半期、第4四半期への影響を教え
てください。
また、これによって『NIJISANJI EN』の展開がさらに難しくなっているように感じてい
ますが、考えをお聞かせください」というご質問です。
田角:予定していたコンテンツの提供の延期が発生しているのは事実で、スケジュール
に関する影響はあると考えています。
これに対し、今後、大会だけでなく「NIJISANJI EN」全体を盛り上げていくような施策
をしっかりと展開していくことで、ファンとの信頼関係を再構築していく必要があると
考えています。
質疑回答:關於解除Selen龍月先生合約的影響
釣井:關於解除Selen龍月先生合約的情況,我認為IR的發布是一部分披露,並且之後引
起了較大的爭議。請告訴我這對第三季度和第四季度的影響。
此外,我感覺到這使得『NIJISANJI EN』的發展變得更加困難,請告訴我您的想法。
田角:延期提供預定的內容是事實,我認為這對日程產生了影響。
對此,我們認為需要通過展開措施來振奮整個「NIJISANJI EN」社群,不僅舉辦大會,還
要重新建立與粉絲的信任關系。
我們認為支持我們所屬的VTuber的粉絲們仍然堅定地支持著我們。通過制作讓這些支持者
感到高興的內容,我們希望努力恢覆信任關系。
質疑応答:海外展開に関する取り組みについて
釣井:「カバー社が北米に営業拠点を設けることがプレスで取り上げられていましたが
、御社の海外展開に関する取り組みをあらためて教えてください」というご質問です。
田角:先ほどご説明したようなコンテンツの展開に加え、ビジネス面での展開としてコ
マース、ライセンス、営業、コンテンツ制作等も含め、人材の採用を北米だけではなく
アジア圏でもしっかりとやっていくべきだと思っています。
いろいろな言語圏、文化圏での採用が必要だとして、海外在住の方の従業員としての採
用を足元で進めている状況です。
質疑回答:關於海外擴展的努力
釣井:雖然Cover社在北美設立業務基地已經被媒體報道,但請再次告訴我們貴公司的海
外擴展計劃。
田角:除了我之前解釋的內容展開外,我認為在業務層面的擴展,包括商務、授權、銷售
、內容制作等,都應該在北美以及亞洲地區進行人才招聘。
考慮到不同的語言和文化,我們正在推動在海外居住的人員作為員工的招聘工作。
其他部份看有沒有人有興趣PO出來了
到底要怎麼挽回海外粉絲信任
要怎麼對抗COVER的海外布局
感覺回答得很含糊 沒有具體的內容