PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 「巴哈姆特」 算是好翻譯嗎?
作者:
akway
(生活就是要快樂)
2024-03-15 22:16:22
巴哈姆特(Bahamut)原意是阿拉伯神話中的水中生物,形象為巨大的魚,居住在廣闊的
海洋之中。
在現代桌上遊戲、電子遊戲、動漫影視相關創作中,以巴哈姆特為名的幻想生物常被描述
成能飛翔又具有頂尖力量的巨龍,這一形象風行於遊戲《龍與地下城》與《Final Fantas
y》等系列之中。
巴哈姆特直接音譯Bahamut
而不是翻成飛龍
整個潮度大增
所以巴哈姆特是不是好翻譯?
作者:
npc776
(二次元居民)
2024-03-15 22:17:00
bethmoth
作者:
zero9613719
(豬肉菜包)
2024-03-15 22:17:00
哈莫雷特
作者:
MidoriG
(一條感情豐富的毛巾)
2024-03-15 22:18:00
照最近的翻譯折衷法不是應該翻譯成巴哈飛龍嗎
作者:
HHiiragi
(
2024-03-15 22:18:00
Bahamut最早又不是龍==那翻飛龍沒意思 音譯本來就是折衷了
作者:
CostDown
(BigBoss)
2024-03-15 22:29:00
巴哈飛獸
作者:
nisioisin
(nemurubaka)
2024-03-15 22:35:00
爛 還以為會作曲應該翻成巴哈姆特巨大飛魚龍
作者:
Ahhhhaaaa
(果汁肥宅)
2024-03-15 22:37:00
貝赫莫特
作者:
Valter
(V)
2024-03-15 22:50:00
巴哈姆特龍
作者:
gm79227922
(mr.r)
2024-03-15 22:56:00
巴哈姆特好像等於貝希莫斯 只是地區不同叫法不同
作者:
a93062
(Reluire)
2024-03-15 23:24:00
我不知道 我只知道巴哈是我大哥
作者:
wylscott
(林 佳樹)
2024-03-16 00:40:00
GBF裡面巴哈姆特也是龍啊
繼續閱讀
[孤獨] 喜多一里
ayachyan
[閒聊] 這次大家都錯怪童磨了吧?
TKOSAYA
[討論] 家用主機會有死透的一天嗎?
MiCy
[SC] 泳裝小宮果穗
AoyamaNagisa
[閒聊] 「史努比 」是好翻譯嗎?
Qorqios
[法環] 大圓桌的雙指婆婆是好翻譯嗎
Julian9x9x9
[閒聊] 利香 ASMR 20240315
outsmart33
[法環] 聖樹那隻腐敗樹靈太噁心人了吧。
er2324
[推薦] ぽち《廃坑の街ぽち作品集&作画テクニック》
Qorqios
Re: [問題] 跟PS5手把完美搭配的Steam遊戲推薦
GGSuperInIn
【VR】試し挿れVR 業界裏側!?デカチンにおま●こがびっくりしないために2人っきりで慣らしSEX! 尾崎えりか
生意気だけどエロい… 童貞をからかってくる年下幼なじみのボッキ挑発にまんまと射精されまくった僕。 はやのうた
修学旅行の夜、こっそり布団の中で何度もイカセてレズに目覚めさせてしまった同級生に数年後…夫が近くにいるのに密着スロー乳首舐めでレズ返しされた私
部活女子姪っ子J系の色白美乳おっぱいに我慢できず即ハメしたら初めての中年叔父デカち○ぽピストンにどハマりしお漏らしが止まらない潮射ま○こに成長した。 ゆめ莉りか
筋肉美ボディな陸上部顧問の女教師を中出し精子ブリブリ逆流レ○プした夏休み。 竹内有紀
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com