https://imgur.com/SpTTuqE
原文是叫「The A-Team」,
來到台灣播時被翻作「天龍特攻隊」,
跟原文搭不上但念起來就覺得這隊不好惹,
「天龍特攻隊」是好翻譯嗎?
============================
泥巴、怪頭、小白、哮狼,
這一群從越戰退伍的英雄,
他們嚮往自由自在的冒險生涯,
不願意受到拘束。他們冒險犯難解決困難,
只要價錢合適,誰都可以請他們去賣命,
但是他們也常毫無代價地為正義而戰鬥,
所以他們組成了——『天龍特攻隊』!
https://youtu.be/Df9ELhlqKUo?si=tHKogpsbW6rV_TzZ