作者:
gino0717 (gino0717)
2024-03-19 19:29:05說到中配
當年玩具總統員2中配最讓我震撼的是
連動畫場景裡的文字都改中文啊!
札克基地巴斯要拿道具的時候 道具旁邊飄的字是中文啊
玩具店大門地毯上的字也是中文啊
為了在地化竟然連電影裡的場景都改了
字都改中文了
讓小肥宅時期的我簡直是 大震撼 大滿貫 大滿足
現在動畫電影做翻譯好像也沒這樣搞肛了
※ 引述《v840122v (Sasuke)》之銘言:
: 玩具總動員
: 小時候的記憶
: 但小時候總是看中配錄影帶
: 剛剛看想說重溫一下
: 發現聽英文還是會有中配的聲音浮現
: 但接下來2.3.4就沒有這個問題
: 有人跟我一樣第一集習慣中配的嗎