最近不死不運的漫畫連載在挑戰全語言文字接龍
不知道是哪國語言的"龍",翻成英語可以用U結尾召喚出 Unfade (不老)
讓不眠可以把方召喚出來
日文的接龍規則我只知道不能用ん結尾
因為固有的日文當中沒有ん開頭的單字
所以這時候不是判接不出來的人輸,而是判講出ん結尾的人輸
英語接龍就接上一個字母就好
實際玩過會發現常常會在e結尾的單字打轉
這時候好像可以允許用母音結尾前的最後一個子音做接龍
比如說 home 可以用e開頭或m開頭的單字來對應
日語 英語都是表音文字 接龍時也是用最後一個音來接
反過來看中文是少數目前還活在世界上的語素文字
而且還不是什麼快失傳的語言,是有十幾億使用者的大語言,堪稱奇葩
中文接龍的時候不是接上一個詞的音,而是接上一個詞的最後一個字
要符合整個字的音,難度明顯比表音文字高
中文又有很多詞是單一字,要接龍就必須使用兩個字以上的詞
實際玩過的人應該都知道,中文接龍老是在"子"這個結尾打轉
通常是用"紫"開頭的詞來應對,然後沒多久就接不下去了
是說接龍本身就是遊戲,本來就有ACG點吧
用中文玩接龍是不是難度比其他語言還高阿?
不過中文的學習難度本身就比較高就是了