[閒聊] 歐貝利斯克天空龍

作者: gino861027 (87QB)   2024-05-13 11:06:35
https://i.imgur.com/GhQudZM.jpeg
巨神兵:我什麼時候變內奸了?
羚邦翻譯 點點點==
作者: hasroten (賦洛流)   2023-05-13 11:06:00
遊戲王翻譯為什麼可以越來越爛XD
作者: Koyori (博衣可佑璃)   2024-05-13 11:07:00
http://i.imgur.com/hV8ViUa.jpg黑魔導:你不孤單
作者: sectionnine (nickname)   2024-05-13 11:08:00
黑魔導單身數千年成了黑暗大法師(
作者: labich (醜狗)   2024-05-13 11:09:00
後面究極龍叫青眼飛盤龍
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2024-05-13 11:10:00
黑暗放射能表示:
作者: chadmu (查德姆)   2024-05-13 11:10:00
black magician翻成黑暗大法師沒問題啊Exodia怎麼又是黑暗大法師了,屬性種族有關而已
作者: jeans1020 (廢鐵狂熱份子)   2024-05-13 11:12:00
海外版的話是Dark Magician 翻黑暗也沒錯就是
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-05-13 11:12:00
老鼠 老虎 傻傻分不清楚
作者: hasroten (賦洛流)   2024-05-13 11:13:00
突然覺得大然亂翻歸亂翻 至少有梗(X
作者: jeff235711 (jeff235711)   2024-05-13 11:13:00
爆發海潮
作者: sectionnine (nickname)   2024-05-13 11:14:00
反正不是甲板推來推去都好啦(
作者: kirimaru73 (霧丸)   2024-05-13 11:14:00
還是不好 Magician至少要有魔術師的成分
作者: killme323   2024-05-13 11:15:00
正常該翻黑暗魔術師之類的吧
作者: sectionnine (nickname)   2024-05-13 11:16:00
原PO的天空龍就這樣被遺忘了QQ
作者: kirimaru73 (霧丸)   2024-05-13 11:16:00
正常的大法師是Archmage
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2024-05-13 11:17:00
歐西里斯的巨神兵
作者: chadmu (查德姆)   2024-05-13 11:18:00
好 繼續改原PO的天空龍 https://imgur.com/BOqKeSl
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2024-05-13 11:19:00
這作品已經從遊戲王跳到鋼之鍊金術師去了
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-05-13 11:20:00
被封印的艾克索迪亞,小學生根本沒感覺,黑暗大法師,挖幹豪帥,無限大
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2024-05-13 11:26:00
那遊戲有的就是歐西里斯的巨神兵了
作者: qsx889 (蝦米)   2024-05-13 11:28:00
其實 黑魔導翻成黑暗大法師好像也行?
作者: kirimaru73 (霧丸)   2024-05-13 11:33:00
其實很不好,一是黑魔導的魔術師表現已經夠明顯了而是黑暗大法師在中文圈的意思已經定型了,只會徒增沒有意義的混淆性
作者: Guaiss (逸豫足以亡身)   2024-05-13 11:34:00
19樓那張卡也太帥 想必很珍貴吧
作者: kirimaru73 (霧丸)   2024-05-13 11:34:00
原版中文漫畫第一次出現時是黑色魔術師,這個就是雖然毫無變化但是絕對沒問題的翻譯
作者: devan35783 (阿西八)   2024-05-13 11:36:00
太陽神的糞金龜
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-05-13 11:39:00
這應該是翻譯沒看過遊戲王,然後查個WIKI之類的對照然後錯植吧
作者: Baychu (月桂丘)   2024-05-13 11:43:00
我以為羚邦是故意照當時的中文翻譯翻的,連錯譯都故意翻看之後有沒有青眼飛盤龍以及洗屁股等著我這兩個就知道了
作者: kirimaru73 (霧丸)   2024-05-13 11:43:00
找一個沒看過遊戲王的翻譯去扛好不容易上動畫瘋的遊戲王DM也有點奇怪而且沒看過遊戲王的話應該會犯更多錯誤,比如說把你的收納板破壞等等
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-05-13 11:44:00
只要有看過應該不可能把黑暗大法師和黑魔導搞混才對吧
作者: danielshat (輕鬆過日子)   2024-05-13 12:11:00
經典的甲板推來推去怎麼能少呢
作者: Valter (V)   2024-05-13 12:19:00
怪獸之決鬥從第一集就翻黑魔導了 不干早期中譯的事謝謝
作者: Baychu (月桂丘)   2024-05-13 12:37:00
剛剛去找中配版,第2集的確是說黑魔導而不是黑暗大法師就羚邦自己的鍋,就等著看其他早期中翻的錯譯羚邦怎麼翻
作者: Valevale (所問)   2024-05-13 13:06:00
其實這次翻譯還蠻多語意翻錯跟句子不通順的地方……
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2024-05-13 13:32:00
方尖碑的天空龍, 歐西里斯的巨神兵

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com