作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2024-05-27 11:18:57※ 引述《X18999 (X18999)》之銘言:
: 當年港片紅到西方的時候有人care翻譯或設定的問題嗎?
: 還不是有什麼就翻什麼,人家感興趣會自己想辦法了解
: 港片當年就是靠扎實的動作打進西方
: 遊戲有什麼代表作嗎?
: 武俠走不出去不就是自己把範圍設定的死死的
: 什麼沒有門派不算、有仙俠不算、有法術不算
: 別人火影海賊都跟忍者海盜快搭不上邊了
: 還不是賣翻天
: 港漫還沒衰退之前,武功特效都是冰火風雷
: 也沒人再吵這不是武俠
: 武俠為什麼盛行不起來
: 亞洲遊戲基本就是日本,近幾年開始有韓國開始崛起
: 哪裡輪的到中文圈搞自己的代表作
: 遊戲有趣人家就會想辦法來了解
: 遊戲不行,什麼翻譯設定問題都會自己跑出來
這樣一說,那我們來個崑崙奴武俠如何?
政確要素拉滿,說不定這一操作西方就買單了。
反正崑崙奴賣去哪不是賣?架空一下不是問題吧?
黑金剛武僧聽起來就比少林寺強多了。
再加一些反抗奴隸制度的題材,政確度給他拉到破表
還有甚麼不能教育的?
遊戲的slogan就這樣寫:
俠之大者,天下為公
人皆堯舜,世界大同
保證政確到起飛。