[初音] 世界計畫 中國服 過審了(附團名翻譯)

作者: cities516 (安安路過)   2024-06-06 00:42:59
如題
音遊界的新星手遊
世界計畫 Project Sekai
中國服 似乎過審了
阿里雲商標 找到這些中國服的中文隊名翻譯
看著有點難蹦 分享給大家看看
https://i.imgur.com/K0dn01Z.jpeg
https://i.imgur.com/F82M2X2.jpeg
啊?萌不是死語了?竟然不是翻「更多更多跳躍」(X
https://i.imgur.com/TTVY8Ui.jpeg 真的蠻 炫狂 的… 啊哈哈
https://i.imgur.com/GpFo7TN.jpeg 欸姆妙妙屋~
https://i.imgur.com/Nffhdej.jpeg 這個算是譯的比台服好一點吧
我猜西洽可能還很多人不認識這遊戲
下面順便放一些遊戲內建的3DMV給大家分享看看
https://youtu.be/x7_chKm37m8
https://youtu.be/LqPYSFgWG3g
https://youtu.be/KvnS-TCq05Y
https://youtu.be/v7SYWS2jarw
https://youtu.be/QdYji4SVH3A
好玩遊戲一直玩
作者: MikuLover (愛ミク的人)   2024-06-06 00:44:00
糞game到底為什麼硬要翻中文 還用醜死人的殘體字
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2024-06-06 00:46:00
25並沒有翻得比較好===本來就是捏他Discord 夜音是粗暴直翻中國會這樣翻只是因為不能有英文
作者: nineflower (九日落-淚花開)   2024-06-06 00:48:00
爽啊刺啊,當樂子人看他們戰CP就是爽
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-06-06 00:48:00
本來就是在捏他Discord
作者: bruce9031416 (少牽羊)   2024-06-06 00:48:00
vbs這什麼鬼,跟中文圈的黑話沒兩樣
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-06-06 00:50:00
這些名字當初台服在刪檔測試時就被拆包拆出來
作者: bruce9031416 (少牽羊)   2024-06-06 00:50:00
ln和ws翻得還行
作者: shampoopoo (毛寶洗髮精)   2024-06-06 00:52:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈譯名好好笑
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-06-06 00:52:00
還沒沒引進,他們CP早就戰的亂七八糟
作者: CaryllTEA (酥酥奶泡)   2024-06-06 00:52:00
萌萌飛越少女……炫狂小隊……什麼老土翻譯
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2024-06-06 00:53:00
我只能說B站MV下面的留言讓我大開眼界
作者: zeal63966   2024-06-06 00:54:00
這很久了
作者: bloodyneko (血色貓)   2024-06-06 00:55:00
殘體字真的醜哭
作者: zeal63966   2024-06-06 00:55:00
台港服剛出就有這些中文名稱
作者: leafingv (唯有沉默而已)   2024-06-06 00:56:00
你這篇很鴿
作者: motw1999 (我的拳可還沒生鏽啊)   2024-06-06 00:56:00
喇叭在c洽多久了竟然沒聽過對岸這規定
作者: bruce9031416 (少牽羊)   2024-06-06 01:00:00
b站喔.....抱怨這首不是我推solo、罵sega官推難嗑、
作者: bruce9031416 (少牽羊)   2024-06-06 01:00:00
叫對家cp收收味、罵垃圾曲繪垃圾建模想簡中開服會迎來良好的遊戲環境
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2024-06-06 01:01:00
老實說我很懷疑這遊戲的劇情中國真的能上嗎
作者: kalama450 (卡拉瑪)   2024-06-06 01:09:00
在對岸只會鬧的更兇
作者: OoHBKoO (不想)   2024-06-06 01:16:00
米哭喇叭
作者: E24056823 (RAINFAULT)   2024-06-06 01:50:00
西洽不知道這遊戲蠻正常的 大部分20歲以下在玩 上次去參加遊戲活動有夠尷尬…
作者: guolong (+9吼溜肯)   2024-06-06 01:53:00
字型醜到哭
作者: Koyori (博衣可佑璃)   2024-06-06 02:01:00
笑死 團名翻譯確定不是惡搞嗎誰說西洽可能還很多人不認識這遊戲= =https://i.imgur.com/HmbzK5g.jpeg#1Q4OS40h (C_Chat)
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-06-06 02:06:00
這些中文譯名都有被Sega在中國註冊商標了25時的劇情在中國絕對吵到爛掉,一定一堆人站在mfy媽媽那邊
作者: tree8810 (花式暴死)   2024-06-06 02:09:00
可以 這翻譯很中國
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-06-06 02:14:00
作者: f5543343f (saya_NGT)   2024-06-06 02:18:00
他們還在擔心環境會變糟,結果b站環境本來就一坨O了
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-06-06 02:27:00
台服環境就一堆惡臭中國玩家了,等出國服就現在比台服環境更慘上數十倍
作者: k254369 (fjsocjs)   2024-06-06 03:44:00
不會吧 玩音game沒人不認識吧 還要在音遊裏找cp?
作者: freedom77 (肥希我老婆)   2024-06-06 03:49:00
希望台服中國仔可以滾回去:)
作者: Akaria   2024-06-06 03:56:00
B站底下吵翻譯吵CP吵劇情,畫風曲風主推分詞全部都有意見,看了頭真痛
作者: tim19131 (業子)   2024-06-06 04:17:00
Logo真的醜到掉渣
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-06-06 04:40:00
光唱歌b站就一堆懂哥了
作者: st2k8 (K街)   2024-06-06 07:00:00
25點QQ見
作者: uxy82 (錢球)   2024-06-06 07:31:00
不能有英文但是一堆英文字避諱,可悲
作者: KagamiRaito (鏡月)   2024-06-06 07:35:00
不是啤酒燒烤嗎
作者: Diver123 (潛水員123)   2024-06-06 08:02:00
翻譯也太爛了
作者: fenix220 (菲)   2024-06-06 08:14:00
支味濃
作者: Tatsuko (裸足的性感女神)   2024-06-06 08:19:00
炫狂三小XD 翻譯的人活在20年前嗎
作者: Gokudo (極道)   2024-06-06 08:20:00
團跟小隊真的很老氣
作者: PunkGrass (龐克草)   2024-06-06 08:28:00
笑死
作者: wwa928 (無藥可救的馬尾控)   2024-06-06 08:48:00
台版的母公司不就是中國嗎竟然還要特地出個中版= =?
作者: jay905035 (NathaN)   2024-06-06 10:18:00
靠阿翻醒獅團算了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com